Читаем Lūka un dzīvības uguns полностью

"O, varenais īkstītis — atbrīvotājs," lācis iesāka cēli, bet, Lūkam šķita, arī mazliet nedroši. "O, bērns, kas lāstos nepārspējams, tad zini, ka ne vienmēr esmu bijis tāds, kādu tu mani tagad skati, bet biju, ē, valdnieks ziemeļzemē, kur meži vareni, kur sniegs spīguļo un kas slēpjas aiz icapaļas kalnu grēdas. Tolaik mani nesauca par "Suni", bet, ē... par Arta-Šas-tru, Kafas Princi. Tajā aukstajā, skaistajā vietā mēs dancojām, lai sasildītos, un par mūsu dejām sāka stāstīt teiksmas, jo, kad mēs sitām kājas un lēcām, mūsu lieliskā virpuļošana sagrieza gaisu ap mums sidraba un zelta pavedienos, un tas kļuva par mūsu dārgumu un mūsu slavu! Jā! Griešanās un virpuļošana bija mūsu bauda, un, griežoties un virpuļojot, mēs griezāmies uz labu vien, un mūsu zelta zeme bija brīnumaina vieta, un mūsu drānas mirdzēja kā saule."

Viņa balss kļuva stingrāka, it kā viņš kļūtu pārliecinātāks par paša stāstīto stāstu. "Tā mēs uzplaukām," viņš turpināja, "bet arī modinājām kaimiņu skaudību, un vienam no viņiem, milzīgajam pasaku princim ar putna galvu, vārdā —" un te nu lācis Suns atkal saminstinājās, "ē... ā... o... jā, Bulbulde-vam, Austrumu Karalim Cilvēkēdājam, kurš dziedāja kā lakstīgala, bet deja kā lempis, šķauda visvairāk par visiem. Viņš uzbruka mums ar savu milžu leģionu... ar... ar... Trīsdesmit putniem, briesmoņiem, kam bija putnu knābji un lāsumoti augumi, un mēs, dejošie zelta ļaudis, bijām pārāk nevainīgi un laipni, lai spētu pretoties. Taču mēs bijām arī spītīgi ļaudis un neatklājām dejas noslēpumus. Jā, jā!" viņš satraukts iesaucās un steidzās pabeigt stāstu. "Kad Putni Cilvēkēdāji saprata, ka mēs nemācīsim viņiem, kā savērpt no gaisa zeltu, ka aizstāvēsim šo dižo noslēpumu ar savu dzīvību, viņi sāka

tā lidināties, plivināties, tik baisi kliegt un ķērkt, ka bija skaidrs — tiek laista lietā Melnā Maģija. Jau pēc pāris brīžiem Kafas ļaudis, Cilvēkēdāju kliedzienu satriekti, sāka sairt, sāka zaudēt cilvēciskās aprises un kļuva par mēmiem dzīvniekiem — par ēzeļiem, mērkaķīšiem, skudru lāčiem un, jā, lāčiem —, kamēr Rulbuldevs kliedza: "Pamēģiniet nu dejot savu zelta deju, muļķi! Nu mēģiniet lēkt savu sudraba džigu! Esat uz mūžīgiem laikiem zaudējuši to, ar ko negribējāt dalīties, un savu cilvēcību līdz ar to. Jūs paliksit zemas kārtas rijīgi zvēri, ja vien — ha! ha! — nenozagsit Dzīvības Uguni, kas jūs atbrīvos!" Ar ko viņš, protams, domāja, ka mēs uz mūžiem paliksim slazdā, jo Dzīvības Uguns ir tikai stāsts, turklāt stāstos nav iespējams zagt. Tā es kļuvu par lāci — par dancojošu lāci, bet zeltā es vairs nedejoju, un kā lācis es klīdu pa pasauli, līdz Kapteinis Āgs mani noķēra, un tā, jaunais saimniek, es atradu tevi."

Tieši tādu stāstu būtu stāstījis Hārūns, Lūka nodomāja, stāstu, kas nācis pa taisno no varenās Stāstu Jūras. Taču, kad tas beidzot bija galā, Lūku pārņēma spēcīga vilšanās sajūta. "Tātad jūs abi esat cilvēki?" viņš ar nožēlu vaicāja. "Jūs patiesībā neesat mans lācis un mans suns, bet apburti prinči suņa un lāča kostīmos? Vai man saukt jūs par "Suni" un "Lāci" vai par "Artākāturbija" un "Baraku?" Un te es vai prātā jūku, raizēdamies par tēti, un tagad man vajadzētu raizēties ari par to, kā panākt, lai jūs atkal pārvēršaties tādi, kā bijāt agrāk? Es ceru, jūs zināt, ka man ir tikai divpadsmit gadu."

Lācis atkal nolaidās uz visām četrām. "Viss kārtībā," viņš sacīja. "Kamēr es esmu lāča izskatā, vari turpināt saukt mani par "Suni"."

"Un, kamēr es esmu suns," sacīja suns, "vari aizvien vēl saukt mani par "Lāci". Taču, tiesa, kamēr būsim te, Burvju Pasaulē, mēs gribētu meklēt veidus, kā atcelt burvestības, kas mūs saista."

Netētuks sasita plaukstas. "O, lieliski," viņš iesaucās. "Meklējumi! Man patīk meklējumi. Un mums ir trīs vienā!

Jo tu, jaunais cilvēk, ari esi devies meklējumos? Nu, protams, esi," viņš turpināja, pirms Lūka bija kaut vārdu pateicis. "Tu gribi izglābt tēvu; protams, gribi. Tu gribi, lai cs, tevis nicinātais Netētuks, izbaloju, bet lai tēvs atkal kļūst tāds kā vienmēr. Tu gribi mani iznicināt, vai ne, jaunais cilvēk? Tu gribi mani nogalināt, tikai nezini — kā. Izņemot, starp citu, ka zini gan — kā. Tu zini, kā sauc to lietu, kuru kāro jebkurā pasaulē, Reālajā vai Burvju. Un, pat ja esi aizmirsis, kas tas ir, to tavs draugs, runājošais lācis, tev tikko atgādināja."

"Tu domā Dzīvības Uguni?" Lūka vaicāja. "To tu domā, vai nc? Dzīvības Uguni, kas deg Gudrības Kalna galā."

"Bingo! Desmitniekā! Tiešs trāpījums!" Netētuks iesaucās. "Elles Tornis, Trešās Pakāpes Apdegums, Pašuzliesmoša-nās, Liesmu Liesma. O, jā." Viņš patiešām no prieka lēkāja, klusi pašļūkāja kājām un pamētāja panamas cepuri. Lūkam bija jāatzīst, ka tieši tā uzdejoja arī Rašīds Halifa, būdams pārāk apmierināts pats ar sevi. Taču tas šķita vēl jo dīvaināk tāpēc, ka dejotājam varēja redzēt cauri.

"Bet tas taču ir tikai stāsts," Lūka klusi noteica.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы