Читаем Лунная Моль и другие рассказы полностью

«Всему свое время, не торопите события, – сказал доктор Дрю. – Да, профессор Генч?»

Генч нахмурился, глядя на свои руки, после чего медленно произнес: «Комиссию может заинтересовать тот факт, что на борту корабля „Морж B“, находящегося к северу от „Большого пурпурного“, я нашел именно такое хранилище документации „моржей“, хотя еще не успел подробно рассмотреть его содержимое. Это хранилище находится в помещении №11 на второй палубе, считая снизу, и, по-видимому, только на этом корабле „моржей“ оно осталось нетронутым».

«Любопытная новость! – сказал доктор Дрю, прищурившись и взглянув на Генча. – Весьма любопытная. Что ж, перейдем к обсуждению неземных двигательных систем. Какого мнения, в общем и в целом, придерживаются наши технологи о космических двигателях „шершней“ и „моржей“ – чем они отличаются от наших и друг от друга?»

Совещание продолжалось еще час. Директор Дрю выступил с заключительными замечаниями: «Наша основная цель почти достигнута. Если не возникнет убедительная причина для того, чтобы мы оставались на Равнине Салвена дольше, думаю, что мы вылетим обратно на Землю черед два дня. Попрошу всех присутствующих откорректировать расписание своей работы с учетом этого обстоятельства».

VI

На следующее утро профессор Генч продолжал обследование корабля «Морж B». За обедом он был чрезвычайно возбужден: «Кажется, я нашел лингвистический справочник „моржей“ в помещении №11 „Моржа B“! Потрясающий документ! Сегодня вечером нужно будет проверить, не сохранился ли сходный справочник на борту „Моржа E“».

Профессор Козмин, сидевший неподалеку – его отделяли от Генча два стола – опустил голову, внимательно разглядывая содержимое своей тарелки.

VII

Судя по всему, Генч нервничал – когда он закрывал застежку скафандра, у него дрожали пальцы. Он вышел на равнину. Прямо над головой блестела Звезда Салвена; погибшие корабли выглядели, как модели на столе, не имеющие никакого отношения к человеческой реальности.

«Морж E» находился в полутора километрах к югу от базы. Напряженно выпрямившись, Генч шагал по равнине, время от времени оглядываясь по сторонам – вокруг были другие исследователи и техники, но в скафандрах их невозможно было распознать. По пути Генч проходил мимо «Большого голубого» звездолета, воткнувшегося носом в равнину, и повернул, чтобы пройти рядом с ним. Он еще раз оглянулся через плечо – в поле зрения никого не было – после чего взглянул вверх, на опасно накренившийся корпус огромного корабля. «Безопасность? – подумал он. – Волков бояться – в лес не ходить». Он проник через разлом корпуса в красочное сплетение деформированных балок, пластин, мембран и волокон.

Профессор Козмин, видевший издалека, как Генч направился к «Большому голубому» кораблю, трижды едва заметно кивнул большой головой: «Что ж, посмотрим, посмотрим». Он направился на север, к кораблю «Морж B», и через некоторое время остановился перед его разрушенным корпусом: «Вход? Вот он… Теперь на вторую палубу… Неожиданная архитектура. Какая причудливая расцветка… Гмм. Помещение №11. Порядковые числительные легко распознаются. Вот «1» – одна черточка. А вот и «2»». Козмин шел по коридору: «6»… «7»… Странно. «10». А где «8» и «9»? Что ж, неважно. Может быть, эти числа предвещали неудачу. Но вот помещение №10, а за ним – №11. Ага!» Козмин сдвинул в сторону панель и зашел в помещение №11.

VIII

Звезда Салвена спустилась по диагонали к серому горизонту и скрылась; в ту же секунду равнина погрузилась во мрак. Ни Генч, ни Козмин не вернулись к ужину. Стюард сообщил об этом директору Дрю.

Дрю взглянул на пустующие места за столами: «Полагаю, что нам придется отправить людей на поиски. Профессор Генч, несомненно, решил обследовать „Большой голубой“ звездолет. А профессора Козмина, скорее всего, мы найдем за работой в корабле „Морж B“».

IX

Падение тяжелой металлической балки причинило профессору Генчу перелом ключицы, сотрясение мозга и шок. Генч утверждал, что профессор Козмин нарочно переместил балку так, чтобы она упала на любого, кто зайдет в рубку управления «Большого голубого» звездолета.

«Неправда! – взревел профессор Козмин, сломавший обе ноги в результате падения через пол помещения №11 на второй палубе корабля „Морж B“. – Вам недвусмысленно запретили проникать в „Большой голубой“ звездолет. Почему бы я стал устраивать ловушку там, куда запрещено заходить? И как насчет подлой западни, с помощью которой вы надеялись меня убить? Ага! Но я оказался сильнее, чем вы думали! Я успел схватиться за край пола и замедлил падение! Несмотря на все ваши усилия, я выжил!»

«Вы смогли выжить, несмотря на всю вашу глупость, – презрительно усмехнулся Генч. – У „моржей“ по два пальца на четырех руках, они пользовались восьмеричной системой исчисления. Вы зашли в помещение №9, а не №11. Такому тупице, как вы, да еще с наклонностями убийцы, нет места среди ученых! Мне повезло, что я еще жив!»

«Если бы я не переломал ноги, я раздавил бы тебя, как таракана!» – кричал профессор Козмин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги