Читаем Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полностью

– Да, я его видел, и мы обо всем договорились. Вместо него приехал я. Не помню, говорил ли я тебе, что отец Бена задерживается и не вернется домой раньше воскресенья, то есть вчерашнего дня? Так вот, вчера вечером он позвонил еще раз и сказал, что у него опять не получается, нужно заехать в Алеппо и, может быть, в Хомс. Я сказал Бену, что загляну к нему позже, потому что мне хотелось поскорее приехать в Бейрут, чтобы застать тебя там. Я не стал перезванивать тебе вчера вечером, потому что, когда Бен позвонил, было уже поздно, а вместо этого с утра пораньше тронулся в путь. С утра пораньше – надо понимать буквально, я выехал на рассвете. На дороге не было никого, и я добрался до долины Барада со скоростью звука, уладил пограничные формальности минут за двадцать – наверно, рекордное время за всю историю их существования. В Бейрут прибыл часов в восемь утра. Я вошел в вестибюль отеля и спросил тебя, твой шофер как раз оказался там. Он и рассказал мне, что ты осталась ночевать во дворце и он обещал приехать за тобой. Я сказал, чтобы он не беспокоился, я сам тебя заберу.

– Надеюсь, он, обещав потратить день на меня, не лишился другого выгодного контракта.

– Не волнуйся, я ему заплатил, – сказал Чарльз. – Даю голову на отсечение, что он еще успеет организовать себе другой контракт, в «Финикии» всегда полно народу, желающего нанять автомобиль. На вид он был очень доволен.

– Тогда ладно, все в порядке. По правде говоря, он очень приятный парень. Мы с ним вчера прекрасно провели день.

Чарльз стряхнул пепел на кустик какой-то колючей травы.

– Так вот для чего я приехал – услышать столь нежное признание. И это после всего, что нам пришлось преодолеть ради этой приятной беседы. Почему ты, о юная Кристи, сказала, что, сама того не желая, перешла мне дорогу? Что за чертовщина? Или ты до того не понравилась тетушке Гарриет, что теперь она вообще никого видеть не желает?

– Может быть, и так. – Я выпрямилась. – Ох, Чарльз, дорогой, мне столько нужно рассказать тебе! Собственно говоря, сначала я вообще не собиралась проникать во дворец, но когда мы добрались до деревни, Хамид остановил машину. Дворец был совсем рядом, рукой подать, такой загадочный, романтический. Мне и в голову не могло прийти, что она откажется принять тебя или меня. Смотри, вон он, этот дворец, там, внизу. Его видно отсюда. Пышное зрелище, правда? Издалека он выглядит еще сказочнее! Но вблизи становится видно, что он вот-вот превратится в развалины.

В самом деле, с этого орлиного гнезда был прекрасно виден дальний конец возвышенности, на котором стоял дворец. По прямой до него было не более трех четвертей мили, и в прозрачном чистом воздухе отчетливо различались даже перистые ветви деревьев.

К нам была обращена задняя половина дворца. Я разглядела высокую глухую стену, а за ней – увитые цветами колоннады, среди которых поблескивало озеро. Позади сераля громоздилось хаотичное скопление крыш и внутренних двориков, чью запутанную географию я не сумела уяснить до сих пор. Издалека дворец казался совершенно заброшенным, как развалины, открытые палящему солнцу.

– Видишь вон тот зеленый двор и озеро? Это сераль, там меня поместили на ночь.

– Самое подходящее для тебя место, – заметил Чарльз. – А где живет тетушка Гарриет?

– В покоях принца.

– Надо думать. Ладно, расскажи мне обо всем этом подробнее. Хамид говорил, ты их застала врасплох, но в конце концов все-таки умудрилась проникнуть к старушке.

– «В конце концов» – это верно сказано. Тетушка Гарриет впустила меня к себе около полуночи.

Я рассказала Чарльзу всю историю, как сумела вспомнить, ничего не опуская.

Он выслушал меня, почти не перебивая. Потом уселся поудобнее, осторожно уронил окурок на каменные плиты возле ног и раздавил его. Брови его нахмурились.

– Ну и история, верно? Мы, конечно, полагали, что нас ждет что-то необычное, но не думали, что до такой степени. Верно?

– Что ты хочешь сказать?

– Как ты считаешь, она в своем уме? – коротко спросил Чарльз.

Я не раз слышала о моментах озарения. Им полагается всегда наступать неожиданно – слепящие огни на дамасской дороге, пелена, спадающая с глаз, и тому подобное. Я никогда не тратила время на размышления об этом, разве что мимоходом относила подобные явления к разряду «чудес», которые случаются, например, в Библии или в прочих возвышенных сферах, но уж никак не в реальной жизни. Но теперь на меня действительно снизошло озарение, правда небольшое и очень, очень личное.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика