Читаем Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полностью

– Ты что хочешь сказать?.. Боже мой, конечно, я начисто забыл! Она, должно быть, осталась там, в заливе!

– Вот именно! Сидит на скале с вывихнутой ногой. Фрэнсис, я имею в виду, не скалу! О господи, как только мы могли? Дважды я вспоминала, по крайней мере… но забыла…

– Не раскисай, – добродушно сказал Марк. – Послушай, голубушка, не надо паники, все с ней будет в порядке. Поверь мне, не прошло и полутора часов, как мы тебя подобрали. Если мы прямо сейчас вернемся…

– Дело не в этом! Она будет гадать, что случилось! Она, наверное, там с ума сходит.

– Ну уж нет, – живо заговорил он. – Она наверняка видела, как мы тебя вытаскивали. Ведь она же звала на помощь, когда ты была в воде и на тебя налетел Стратос. Именно на шум, который она подняла, мы и обратили внимание… да еще на странные вспышки огней, когда мы были совсем рядом. Ну а когда подошли вплотную, я начисто забыл о ней. Ах да, она еще швырнула камнем в Стратоса.

– Правда? Вот молодец! И попала в него?

– Ты слышала, чтобы женщина когда-нибудь во что-то попадала? Во что целила, я имею в виду? Она попала в меня, – сказал Марк.

Он встал и обратился к собравшимся на греческом. Оказывается, надо спасать еще одну англичанку, она на берегу, где-то западнее, и они должны не расходиться, а помочь ему и его людям немедленно найти и забрать ее.

Тут все присутствующие моментально вскочили на ноги. Поднялся эмоциональный критско-греческий галдеж, и я не вполне поняла, что произошло, но буквально через считаные минуты каик отошел от берега, и его сопровождали как кунардер[50], выходящий из Саутгемптон-Уотер. Всякий в Айос-Георгиосе скорее бы умер на месте, чем отстал. Лодки, на которых были моторы, быстро догнали нас, свет на них ярко горел. За нашей кормой смутно вырисовывались крупные очертания Айя-Барбары и невинного «Эроса». Это была величественная процессия.

Для Фрэнсис, сидящей на уединенной скале и оберегающей свою ногу, мы, должно быть, представляли превосходное зрелище: кавалькада огибающих мыс лодок, сверкающих желтыми огнями на фоне занимающегося рассвета.

Наш каик первым подошел к скалистой гряде. Колин зацепился отпорным крюком и крепко держал нас. Марк весело окликнул Фрэнсис:

– Эге-гей! Андромеда! Тут Персей с извинениями. Произошла маленькая заварушка с драконом[51].

Я бросилась к борту:

– Фрэнсис! Как ты?.. Мне так неловко…

– Я вижу, с тобой все в порядке, а это самое главное, впрочем, я уже получила кое-какую информацию на этот счет. До чего ж здорово, когда тебя спасают с таким шиком! Я рада вас видеть, Персей. Вы немного опоздали сразиться со вторым драконом, но, как видите, он не причинил мне зла.

Марк нахмурил брови:

– Еще один дракон?

Я прикрыла ладонью рот.

– Тони? Ты имеешь в виду Тони? Он был здесь?

– Как всегда, успел.

– И что он тут делал?

– Он пришел забрать остатки драгоценностей. Ограбление Кемфорд-хауса, насколько я понимаю, – сказала Фрэнсис. – Помню, какая шумиха поднялась, когда это случилось.

– Но он не знал, где они находятся, – категорически заявила я. – Я это точно знаю. Колин говорил…

– Нет, он знал, – мрачно произнес Марк. – Какой же я дурак! Ведь слышал, как Стратос кричал ему что-то о ловушках для омаров сегодня ночью, когда мы, как взбесившиеся буйволы, ворвались в гостиничный сад. Я думал, что он просто проклинает меня, а он, значит, давал Тони знать, чтобы тот забрал драгоценности. Но Тони понял и, кажется, не терял времени. – Марк взглянул на Фрэнсис. – Вы хотите сказать, что, пока мы, как мартышки, болтали в Айос-Георгиосе, он преспокойно скрылся с остальными драгоценностями?

– Не со всеми, с содержимым только одной ловушки. Он не знал точно, сколько их и где они поставлены, и даже с лампами их было трудно отыскать. Он одну за другой поднял четыре, и только в одной оказалось то, что он разыскивал. Остальные были самыми настоящими ловушками для омаров. Он… э-э… довольно образно выразился в отношении их. Потом мы услышали, как приближается флотилия, и он смирился со своими потерями и ушел. Он сказал, что и этого ему вполне достаточно, игра стоит свеч.

– Он сказал? Так ты еще и говорила с ним?

– Куда же ему было деваться? Ведь одна из ловушек была буквально у моих ног. Не смотри на меня такими ужасными глазами, моя дорогая. Он был очень вежлив и даже забавен. Держался он на почтительном расстоянии, так что я и думать не могла остановить его. И он мне все рассказал. Он, кажется, и в самом деле доволен, что Колину не причинили вреда.

– И на том спасибо, – съязвила я.

– Я ему так и сказала. Но я считаю, вы за это должны благодарить Софию. Несомненно, она от начала и до конца отказывалась повиноваться Стратосу, потому что считала все это преступным. Она бы не выдала их, но все же, кажется, грозилась сделать это, если бы они вздумали приняться за Колина. И мистер Тони рассказал все это мне, чтобы я могла замолвить за нее слово. А тебе, Никола, передал привет, сказал, что ему жаль с тобой расставаться, но он пришлет тебе красивую открытку с Кара-Богаз-Гола.

– Откуда-откуда? Где это еще такое?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика