Читаем Лунный свет полностью

– И что с того? – пират довольно ухмыльнулся. Если бы Лиам не знал, что о его отношении к Адель и об Адель в принципе друг узнал только пару дней, мужчина бы подумал, что этот план зрел в голове пирата с самого рождения. Настолько заразительно весёлыми стали его глаза. – Выведем голубков на чистую воду, да, девочки? – юные пиратки засмеялись и принялись тыкать локтями в Адель. Девушка улыбнулась как ни в чём не бывало, и Лиама вдруг кольнуло разочарование, сплетённое со злостью. Ему захотелось увидеть румянец на её щеках, хоть каплю смущения в глазах, какую-то застенчивую улыбку краешком губ – но вместо этого он наблюдал, как девушка внимательно слушает рассказ о правилах игры и спокойно, обыденно улыбается.

Лиаму показалась чудовищно странной мысль о том, что он сердится на отсутствие эмоций, какие и прежде никогда не проявлялись, но совладать со злостью оказалось сложно.

Если бы он попробовал.

– Бесполезно, она не запомнит такое количество правил и хитростей, – рассказ девочек прервался, и они втроём с Джеком не без удивления наблюдали, как Лиам взял Адель за руку и осторожно придвинул к себе. Демонстративно перетасовал колоду, раздал карты на четверых, ознакомился со своей колодой и показал её Адель. – Мы будем играть вместе. За одного.

– Э-э, нет! Ни за что, – воскликнул Джек. – Вы у нас причины вечеринки, разделить вас сейчас – это же самый сок. Так уж и быть, я сыграю с милашкой.

– Обойдёшься.

– Дружище, ну тебе же будет куда интереснее…

– Я сказал: обойдёшься. Хотите больше азарта? Я позову Таккеро, и сыграем парами.

– У-у-у…даже не спросишь мнения милашки?

– Мне звать? – Лиам скрипнул зубами от нетерпения и даже не взглянул на Адель.

– Дамы – за. Правда, дамы? – девушки улыбнулись и хлопнули друг другу в ладоши. – Зови Таккеро!

Мужчина подошёл сразу же, внимательно выслушал, посмотрел на компанию, как на разыгравшихся в песочнице детей, и вздохнул. Вид он принял явно не настроенный на состязание, но красноречивый взгляд хозяина и горькое осознание того, что без своего дворецкого ему будет только хуже, усадили его за стол. Одна из пираток прилипла к нему и в предвкушении потёрла ладоши, другая – повисла на руке Джека, копируя его чеширскую улыбку и что-то тихо предлагая.

Игра началась.

– Кленовый лист, – Джек, что на него совсем не похоже, сразу пошёл в атаку. – Ах да. Раз уж наш граф соблаговолил изменить правила игры, – пират отвесил чувственный поклон и вскинул голову. – Предлагаю менять их кардинально. Игроки победившей команды задают вопросы друг другу, на которые они должны ответить честно, – Джек ухмыльнулся. – Несмотря ни на что.

А нечто подобное, напротив, было столь похоже на Джека, что Лиам даже не удивился.

– Замётано.

– Тогда, прошу, – пират, не скрывая удовольствия, провёл рукой над столом. – Контратакуй. Или защищайся.

Лиам взглянул на их с Адель карты, предполагая впасть в глухую защиту до третьего круга, как он делал это раньше. Девушка вдруг тронула пальцем одну из карт.

– Можем попробовать, юный господин.

Лиам сощурился.

– Высока вероятность поражения…но мы на первом круге и практически ничего не потеряем. А вот выиграем целую армию, – Лиам улыбнулся и взглянул девушке в глаза. Она сидела совсем близко и, подняв голову, тоже смотрела на него. На расстоянии нескольких сантиметров чувствовались цветочный запах её волос и горячее дыхание. Губы цвета персика снова показались бархатистыми на ощупь, и мужчина сглотнул, вернув затуманенный взгляд к картам.

Джек усмехнулся.

– Молния, значит…неплохая комбинация. Кленовый шторм вам на палубу! – пират с размахом ударил картами по столу, и кисточка в его волосах сверкнула так же ярко, как и улыбка. – Что скажете на это?

– Откуда у тебя кленовый шторм, если мы только на втором раунде? – Лиам прищурился и крепче сжал чашку. – Я не верю, что ты настолько удачлив.

– Пора поверить и…проиграть! Отбить вам нечем, а значит, следующий раунд за Таккеро, а мне, пожалуй… – Джек разыграл грусть, – …придётся забрать парочку ваших карт.

Победителем выходил игрок, забравший наибольшее количество карт. И пусть правила казались самыми простыми, часто за игральным столом разыгрывалась настоящая драма.

Как, например, в случае этой игры.

Лиам, нахмурившись, смухлевал. Учитывая, что Джек никогда не подозревал об этом его навыке, пират сейчас находился в немом отчаянии, на что его друг лишь вздыхал.

Настало время получать награду. Девочки тихо засмеялись, Таккеро не проявлял никакого интереса к происходящему, либо старательно делал вид, а Лиам абсолютно спокойно взглянул на Адель.

Он хотел встать из-за стола и уйти с девушкой на кухню, чтобы помочь ей приготовить ужин.

Но ветер принёс с моря запах соли и какую-то странную горечь, и мужчина, сам того не понимая, весело улыбнулся со словами:

– Ты любишь меня, Адель?

Адель приложила палец к губам. Джек ударил локтями по столу, положил голову на ладони и спустя минуту молчания заливисто рассмеялся.

– Лиамчик, и кто что говорил про манеры? Какой же ты джентльмен, если ставишь даму в такое неловкое…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы