В бессильной злобе мавры отбивались От португальцев кольями, камнями. Иные в бегство в страхе обращались И заливались горькими слезами. Другие в воду толпами бросались, Бесславно отступив пред смельчаками, Надеясь вплавь к материку добраться, От гибельной погони отвязаться.
92
Одни поспешно в лодки погружались, Другие вплавь пересекали море, Одни на дно пучины опускались, Другие плыли вдаль, с волнами споря. Над маврами герои потешались, Обманщику-правителю на горе, Раз мавры клятву дружбы не сдержали, Их гости по заслугам покарали.
93
Герои возвращались на армаду, Неся с собой богатые трофеи, И, вспоминая подлую засаду, Вовсю бранили мерзостных злодеев, Меж тем как племя наглых супостатов, В свирепой кровожадности коснея, Опять между собой совет держало И новые ловушки расставляло,
94
Гонца прислал в раскаянье правитель, Чтоб принести героям извиненья. Искусно скрыл коварный повелитель, Что он готовит новое сраженье. Нашелся кормчий, бурь и вод властитель, Готовый выйти в путь без промедленья, Желая лузитанцев обесславить, В объятья смерти корабли направить.
95
А капитан давно уж собирался Продолжить путь до Инда светлых далей. И ветр ему попутным показался, Суда поспешно паруса подняли. И вскоре Гама кормщика дождался, Ему прием учтивый оказали. И снова по приказу капитана Флот вышел на просторы океана.
96
И бороздили царство Амфитриты Судов могучих гордые громады. Им нежно улыбались нереиды, Резвились среди волн Протея чада. А вероломный кормщик деловито Командовал прекрасною армадой. Твердил он мореходам неустанно, Что близок берег Индии желанной.
97
И преуспел хитрец неблагодарный, Героев обманув своею лестью. Пел славу берегам он лучезарным, Об Инде сообщал благие вести, А сам томился думою коварной И злобно предвкушал минуту мести. А Лузово потомство простодушно Его приказы выполняло дружно.
98
Как грек Синон, что в древнем Илионе Сумел троянцев храбрых обмануть, Так кормщик возвестил, что неуклонно Он к острову благому держит путь. Там чтут Христа пресветлого законы, Там мореходы смогут отдохнуть. И Гама, благочестием известный, Увидеть остров возжелал чудесный.
99
Знал кормчий, криводушный и лукавый, Что островом владели исламиты И встретить битвой жаркой и кровавой Готовились героев знаменитых. Армаду - Луза доблестного славу Надеялся увидеть он разбитой. Тот остров, Мозамбик превосходящий, Был Килоа, купцов к себе манящий.