Читаем Магазин волшебных редкостей полностью

– Я женюсь, – с гордостью сообщил молодой человек. – Если Селина будет готовить так же, как госпожа Ровшок, я стану самым счастливым человеком во всей Вилате.

Конечно, парню стоило узнать о кулинарных умениях невесты до свадьбы, раз это имеет для него настолько большое значение. Но делиться своими соображениями я не стала. Вместо этого продолжила выяснять интересующую меня информацию. Не прошло и пяти минут, как Артур выложил мне все о работе в ювелирном салоне. От величины жалованья (которое, кстати, оказалось не таким уж маленьким, как он уверял) до особенностей раскладки товара на витринах магазина. Пока Артур говорил, мне все сильнее хотелось стать его преемницей.

– Почему вы думаете, что меня возьмут на ваше место, Артур? – спросила я. – У меня нет опыта работы с ювелирными изделиями. В Гардеробе мне приходилось иметь дело лишь с безделушками. Не думаю, что госпоже Ровшок нужна сотрудница, которая совершенно не разбирается в драгоценностях.

Парня удивил мой вопрос. Он с легким оттенком снисходительности в голосе, будто приходилось объяснять очевидные вещи, ответил:

– Вы работали в МАГе, а значит являетесь достаточно компетентным специалистом в вопросах торговли. До того, как попасть в салон Ровшоков я служил в сувенирной лавке на окраине Тирониса и, разумеется, не отличал бриллианты от рубинов.

Я скептически нахмурилась. Ну, положим, упомянутые драгоценные камни я могу отличить друг от друга. Но ведь госпожа Ровшок определённо не настроена расставаться с Артуром. В том, что он в качестве продавца ее полностью устраивает, недавно могли убедиться все посетители вокзала.

– Артур, у меня создалось впечатление, что ваша нанимательница вовсе не горит желанием искать вам замену, – решила я высказать свои опасения. – Меня заинтересовало ваше предложение, но боюсь, оно останется лишь нашим с вами разговором.

– Неужели вы сомневаетесь в том, что я смогу подобающим образом представить вас госпоже Ровшок? – с нотками обиды в голосе воскликнул юноша. – Да через пять минут она вцепится в вас точно так же, как недавно… – Артур запнулся, поняв, что подобное развитие событий не станет для меня желанным. – Я просто хотел сказать, что у вас нет шансов не понравиться госпоже Ровшок. Доверьтесь мне, дорогая Амелия.

Подумав над его предложением, я поняла, что ничем не рискую. В кармане по-прежнему лежал список вакансий господина Атамуса и рекомендации госпожи Ариан. Возможность поработать в ювелирном салоне представлялась очень заманчивой.

– Хорошо, давайте попробуем, – кивнула я парню.

Артур галантно предложил мне руку и, едва я успела на неё опереться, как мы уже оказались возле госпожи Ровшок.

Глава 24

– Госпожа Ровшок, счастлив представить вам свою преемницу, – с преувеличенной торжественностью произнес Артур.

Женщина удивленно захлопала глазами, но Артур не был намерен дожидаться её реакции.

– Госпожа Амелия Кронтолл до недавнего времени служила в магазине волшебных редкостей, более известном как МАГ, – нашёл нужным пояснить молодой человек. – Она занимала должность старшей помощницы в женской части отдела Гардероб, что не даёт повода сомневаться в её компетентности.

Артур выдержал многозначительную паузу, а я почувствовала, как изменился взгляд госпожи Ровшок. До упоминания МАГа и моей должности она смотрела на меня с любопытством. Теперь во взгляде женщины появилась деловая заинтересованность. Вспомнив недавнюю сцену с участием Артура и его работодательницы, я внутренне напряглась, но все-таки смогла вежливо улыбнуться.

– У госпожи Кронтолл имеются прекрасные рекомендации и необходимый опыт работы в сфере торговли, – самозабвенно продолжал вещать Артур Бирс. – Более того, если вы возьмете на себя труд заселить ее в мою бывшую комнату, она готова приступить к своим обязанностям уже сегодня.

Последняя фраза заставила меня удивлённо покоситься на парня, но он даже внимания на это не обратил. Полностью довольный собой он улыбнулся госпоже Ровшок и сказал:

– А теперь я могу с чистой совестью отправиться в Кифор. Я нашёл себе прекрасную замену, вы больше не в праве на меня обижаться, госпожа Ровшок. Настоятельно советую вам поскорее заключить с госпожой Кронтолл трудовой контракт. А то и глазом не успеете моргнуть, как ее переманят конкуренты. Такими кадрами не разбрасываются. Всего доброго!

С этими словами Артур подхватил свои чемоданы и поспешил в сторону порталов. Я с недоумением смотрела ему вслед. Блондин двигался с поразительной скоростью. Он скрылся из виду раньше, чем мне удалось окончательно прийти в себя.

– Я полностью доверяю мнению господина Бирса о вас, – вывел меня из задумчивости голос госпожи Ровшок. – У этого молодого человека потрясающее чутье. Уверена, он не ошибся, посоветовав мне нанять вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги