Читаем Магазин волшебных редкостей полностью

Нам с Селиной преподнесли минару в качестве свадебного подарка мои дальние родственники. Увы, очень скоро выяснилось, что у супруги аллергия на шерсть этого чудесного зверька. Его необычный окрас заставил меня подумать о том, как прелестно он бы смотрелся, окажись, в зале вашего салона. Чудесное совпадение, не правда ли? Ведь считается, что для минар характерен карамельно-янтарный окрас. Эта малышка словно была создана для того, чтобы попасть к вам. Мне неизвестно, почему у нее столь нетипичный оттенок шерстки, но могу заверить вас в том, что она здорова и не имеет никаких магических отклонений. Привязка на хозяина еще не проводилась. Уверен, вы сможете позаботиться о Софи, а она станет достойным защитником ювелирного салона.

Искренне ваш Артур Бирс».

– Подумать только… «Милое создание»! Разве это существо уместно так называть? – господин Ровшок негодующе указал на минару. Словно поняв, что в его природном обаянии решили усомниться, зверек перестал обнюхивать опустевшее блюдо и уставился на господина Ровшока с самым невинным видом.

– Он сейчас специально так себя ведет. А потом начнет грызть мебель и кидаться на клиентов, – хозяин ювелирного салона пытался убедить нас не поддаваться на обаяние пушистика.

– Дорогой, это она, а не он, – поправила супруга госпожа Ровшок.

– Ну, конечно! Этот прохвост успел дать ей имя. Можно подумать, мы бы сами этого сделать не смогли. Софи. Ну, кто так называет магических существ?

Ответить мы не успели, потому что минара в один прыжок преодолела отделявшее ее от Гайгера Ровшока расстояние. Нелепо растопырив лапы, она вцепилась в его сюртук, приподняла мордочку и… лизнула в нос.

– Осторожнее, Флэтти, осторожнее!

Хозяин ювелирного салона мирно завтракал, пока на кухне не появилась его супруга, размахивающая полотенцем, словно лассо. Зная, какими разрушениями грозит это оружие в руках госпожи Ровшок, я поспешила убрать со стола вазочку с вареньем.

– На этот раз я доберусь до этой паршивки, – грозно провозгласила женщина и конец полотенца шлепнулся по полу там, где мгновение назад мелькнул фиолетовый хвост. Из-под стола раздалось приглушенное фырканье, но стоило госпоже Ровшок наклониться, чтобы проверить одно из любимых укрытий минары, как маленькое и юркое создание метнулось к стене, а потом скрылось за дверью.

Софи безошибочно угадывала расположение скрытых магией дверей и умело их открывала. В день своего появления в салоне минара не только признала своим хозяином Гайгера Ровшока, но и познакомилась со стряпней его супруги. Вопрос с привязкой решился сам собой. Но как быть с исчезающими отбивными, пирогами и печеньем? Аппетит необычного котенка не переставал меня удивлять. Казалось, лишь наше присутствие мешает Софи расправиться со всеми съестными припасами в доме.

– Опять удрала, – разочарованно констатировала госпожа Ровшок, опускаясь на стул.

– Дорогая, ты сама ее разбаловала. Разве можно винить Софи за то, что она не может устоять перед твоей творожной запеканкой? Обладай я таким проворством, тоже стащил бы кусочек, – благодушно признался господин Ровшок.

– Не один кусочек, а три. Можешь попросить свою протеже поделиться, – Флэттонция Ровшок, нахмурившись, повесила полотенце на спинку стула.

Мне стоило больших усилий, чтобы сдержать улыбку. Если Артур Бирс полагал, что чета Ровшок придет в восторг от неожиданного подарка в лице минары, то его расчет полностью оправдался. Пусть и не сразу. Расположение Гайгера Ровшока Софи снискала в момент привязки. Стоило минаре оказаться у него на руках, как хозяин ювелирного салона забыл про все претензии к бывшему подчиненному. Софи довольно жмурилась и урчала, пока он ее гладил. Флэттонция Ровшок осталась довольна такими переменами. Однако вскоре на столе появилась вторая порция булочек, и женщина выжидательно посмотрела на зверька. Софи повела носом в сторону сдобы, и, мгновение поколебавшись, прыгнула обратно на стол. Остаток дня Ровшоки ревниво соперничали друг с другом за внимание минары.

Мне пришлось сдерживать свое любопытство вплоть до утра следующего дня. Именно тогда новая обитательница ювелирного салона изъявила желание со мной познакомиться. Сидя в своей комнате, я услышала непонятный шорох и поспешила выглянуть в коридор. Что-то маленькое и пушистое коснулось ноги и юркнуло в комнату. Когда я обернулась, котенок уже успел запрыгнуть на спинку кресла. Ушки-кисточки пару раз дернулись, пока минара осматривала комнату. Заметив на подоконнике клубок из переливающихся лент, Софи заинтересовалась. Я так и не распутала их после неудавшейся попытки украсить витрину.

– Хочешь? – предложила я, взяв клубок в руки.

Пара зеленых глаз проследила за перемещением клубка. Я подкинула его на ладони, сделав сияние чуть ярче. Ушки-кисточки снова пришли в движение. Чтобы не дразнить зверька, я положила клубок перед креслом. Минара тут же спрыгнула, толкнула клубок лапой и через пару минут исчезла с новой игрушкой за дверью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги