Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

"Что-то происходило там, когда я был занят" Слимами ". Я не могу точно сказать, что это было, но крысы, которые там были, не спешили с нами. Я начинаю думать, что это плохой знак".


"О чем ты говоришь? Думаешь, эти вещи просто решили похитить пару из нас?" утверждает Hellbeast. Бронированный Брут трясет свой рогатый шлем. "Это не имеет никакого смысла. Для чего они хотят?"


"Нет, не еда". Все обращаются к Шевалье. "Наша лучшая теория прямо сейчас заключается в том, что Тифон, био-Тинкер, создавший Зверь, имеет аспект Трампа к его силе, который позволяет ему извлекать новых существ с помощью сил, взятых из других мысов. Вот почему они были бы захвачены".


Cailleach становится жестким. "Тогда чего мы ждем? Нам нужно двигаться".


"Подождите, Cailleach. Сейчас не время опрометчивых действий"


"Это мой товарищ по команде, который они взяли!" - кричит она. "Вы действительно ожидаете, что мы, кто-либо из нас, просто уйдем и оставим ее, чтобы ее убили и пытали, или что бы это ни было?"


"Мы не отказываемся от вашего товарища по команде!" Ледяная злодейка взмахивает ступенькой назад на сталь в голосе Шевалье. Говоря более мягко, он продолжает: "Но мы не можем спешить с ней в панике. Если мы это сделаем, это не будет спасательная вечеринка, и все, что мы сделаем, - это рука, чтобы захватить ее вместе с ней. нужно двигаться быстро, но осторожно. Те из нас, кто все еще может это сделать ".


Вы следите за его взглядом на красновато-голубого Спайдербита, который лежит на спине, тихонько стонет, обеими ногами согнуты под тревожными углами. Рядом с ним Цирк прижимает к себе все еще кровоточащую голову, а Флоп совершенно неподвижен.


"Я могу вывести их на поверхность", - волонтеры Саманты в последующем молчании. "Не возьму меня надолго, чтобы телепортировать их к мисс Милиции и вернуться сюда. Даже минутка, предполагающая, что она хочет провести более подробный брифинг о том, что здесь произошло. Не удивляйся, если вдруг появится много оранжевого света рядом с Каламитской ведьмой ".


"Спешите. Остальные?" Лидер Протектората держит свой массивный клинок на плечо. "Подписывайтесь на меня."


Шесть из вас шагнут в темноту.


















Глава 98




Позиционирование теперь немного более управляемо, чем когда вы дважды пытались перемещаться по темным туннелям. Впереди две линии гномов, их кулаки больше и более грубо высечены, чем вы когда-либо видели; даже руки не так сильно, как сырые куски камня наполовину размером с их головы. Далее следуют Шевалье и Йотунн, бронированные и Бруте соответственно, и лучшие из них могут взять все, что подарят Звери. Затем идет Белоснежка и Кайлач, безопасный посередине, как самые сумасшедшие накидки здесь. Ваша Барьерная куртка должна выдерживать почти такое же наказание, как форма Разрушителя Йотунна, если не та же сумма, но, будучи помещенным в четвертое место, вы можете не только легко атаковать основные атаки, но и поворачиваться, чтобы покрыть ваш фланг, если вам нужно повторить свою предыдущую роль Grim Reaper. Hellbeast берет позицию арьергард с другими полдюжинами дварфов.


Вы так же готовы принять мир монстров, какой вы когда-либо будете.


Не то, что "готовые, когда вы когда-либо будете", и "достаточно готовы для вашего спокойствия", являются синонимами. Вы действительно предпочли бы иметь еще несколько накидок или магов или даже просто кучу людей с большими пушками, блуждающими вместе с вами. Что в мире берет Саманту так долго? Вы бросаете глаза на маленький экран, вращающийся вокруг вашего правого запястья, как браслет, и показываете время, чтобы увидеть, что прошло не так много секунд с момента последнего проверки. Соберись, Тейлор.


Громкий, глубокий рывок прерывает ваше беспокойство, и вы прилагаете усилия для нападения крыс. Шевалье тоже реагирует. Сделав огромный шаг вперед, он сажает свой меч в каменный пол и уходит, так как он мгновенно растет до такой степени, что конец ручки прижимается к потолку, а лезвие шириной пять футов. Как большая и сильная, как выглядит лезвие, она все еще содрогается, когда что-то бьет ее звонким звоном.


Йотунн, который крутился вокруг, чтобы поместиться за обложкой меча, сердито ругается. "Эти вещи снова?"


"Те вещи снова".


Наклонившись вперед, ты шепчешь Кайлаху: "Что еще?"


"Я собираюсь догадаться, что это снова взорванные черепахи-монстры". Она поворачивает голову, чтобы увидеть ваше невежественное выражение, и объясняет: "Когда мы в последний раз ходили за зверими, были такие вещи, которые выглядели как странные чертовы черепахи. Они проглотили камни и выплюнули их с глупой высокой скоростью. Почти взяли оба Йотунна и Шевалье в последний раз. Это большая причина, почему мы должны были отступить. Мы не знали, сколько их было, и большинство из нас не может взять пушечное ядро ??в сундук и продолжать тикать ".


О, как приятно. "Как быстро они могут вернуться". Вероятно, камень попадает в клинок. "Ничего, это быстро".


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза