Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

Удивительно, насколько полезны основные заклинания. Перед вами сидит знакомый шар красного цвета, и вы развяжете бурю искры и молитесь, чтобы меч Шевалье мог пробиться сквозь заграждение, достаточно долго, чтобы вы могли наметить этот район. Оранжевый свет омывает вас. "Эй, что ..."


Вы рубить свою руку вниз. Слетает дюжина раскаленных вспышек, кричащих о вашей ярости, чтобы все могли услышать. Они пропускают меч-стену и продолжаются, нанося удары врагу, изображенному на вашем экране, и прогоняют их. Красный становится черным, и вы киваете. "Это позаботится".


"Беда?" - спрашивает Саманта. Она смотрит на экран, особенно большое количество красных точек, которые все еще окружают вас. "Да, это похоже на неприятности".


"Саманта рассказала нам о том, что произошло", - говорит мисс Милиция, усиливаясь и почти решительно шевалье, чтобы попытаться выговорить ее. "Золушка и Гуш закрывают выход. Если что-нибудь выйдет, он может заманить их в брызги, пока она их обрезает своим стаканом, а остальные почувствовали, что их силы мало повлияют на это предприятие".


"Трусы", - говорит быстросохнущая сестра Мишмаша голосом, который не скрывает, насколько глубока ее презрение к этим людям. Опять же, у нее есть личная ставка в этом бою. Другие - нет.


Шевалье сжимает свой клинок до нормального размера. "Я понимаю их беспокойство. Это опасная битва, более опасная, чем против MS-13. Они были людьми, с человеческими чувствами. Эти звери - нет. Никто не будет винить вас, если вы ждёте, что мы вернемся с вами сестра."


"Мы будем." Мишмаш качает головой. "Ты не мог понять, мы родились вместе, и мы умрем вместе. Я не могу просто оставить ее и надеяться, что кто-то другой вернет ее. Она никогда не простит меня, и я никогда не прощу ".


"Хорошо, бедняжка ведьма". Вы поворачиваетесь к руководителю этой экспедиции. "Этот трекер говорит нам, куда мы идем?"


Вместо ответа, вы поворачиваете экран горизонтально на пол и тяните вперед и назад, чтобы создать куб голограммы. Точки разбросаны в трех измерениях, и Perfect Storm воссоздает лабиринт коллекторов, чтобы показать путь глубже на их территорию. Две точки, вместо того, чтобы быть красными, мигают ярко-желтым, прежде чем они и красные точки рядом с ними сдвинутся с края экрана. "Если бы я был женщиной-пари, я бы сказал, что маршрут, который они взяли, вероятно, этот". Ваши пальцы прослеживают линию через туннели. "Тем не менее, это захватывает нас ужасно много зверей".


"Это так, но этот?" Йотунн указывает на другой маршрут. Дольше, менее прямой, но с меньшим количеством монстров, убивающих по пути. "Это может сработать".


Шевалье и мисс Милиция оба смотрят на путь и начинают обсуждать несколько изменений с лидером Winter Hill. Cailleach делает шаг назад и бормочет вам: "Теперь я вроде бы хотел, чтобы вы были вокруг, когда мы пошли за этими вещами в прошлом месяце. Это спасло бы нас от многих неприятностей".


"Почему? Что случилось тогда?"


"Семь из нас - нас и Протектората, никаких подопечных - пришли сюда, думая, что мы можем взять Тифона и его зверей. Оказывается, это не так, и мы были подмышками глубоко в монстрах, прежде чем мы, наконец, назад и назад, Pounce и Sere должны были получить лекарства от Angel Dust, чтобы вернуться в форму. Было бы неплохо стрелять вокруг них ".


"Тогда похоже, что у нас есть маршрут", - говорит Шевалье достаточно громко, чтобы вспомнить ваше внимание к нему. "Калечащая ведьма, можешь ли ты сохранить эту карту обновленной с движениями зверей?" Вы кивните. "Спасибо, все, продолжайте формироваться и помните, что это не люди. Это монстры, созданные био-Тинкером, которых нужно привлечь к ответственности. Мы быстро движемся и убиваем что-нибудь на нашем пути".


Выбранный маршрут проходит по трупу Черепахи, и вы не можете не поглядеть, как вы проходите мимо. Это зверь в виде коробки, покрытый глянцевой серой раковиной и большой головой с острым клювом. Рот определенно достаточно широкий, чтобы проглотить камень хорошего размера, чтобы выплюнуть назад и с такой скоростью? Да, вы можете видеть, как это будет опасно. С другой стороны, вы сомневаетесь, что они могут передвигать свои тела достаточно быстро, чтобы преследовать кого-либо. Скорее они сидят на месте, как молчаливые стражи, их присутствие определяется только тогда, когда они хотят стрелять в злоумышленников.


Гонты, служащие системами раннего предупреждения, Черепахи как пушечные башни. О единственной хорошей вещи, которую вы можете сказать об этом открытии, это то, что, надеюсь, это означает, что вы близки к мастерской Тифона.


Примерно на полпути к краю карты вы столкнетесь с перекрестком с несколькими туннелями, что напоминает вам слишком многое о том, где вы и мисс Милиция впервые встретились с гоунтами. Вспыхивающие стрелки летают на лозах, скрывающихся вдоль арки, и героиня-стрельба, а также трость Кайлаха, чтобы стрелять из фосфора и мороза в формы, все еще извивающиеся на полу.


"Калечащая ведьма, - резко говорит Йотунн, - они знают, что мы здесь?"


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза