И всё-таки что же случилось? Чарли перебрал в уме возможные варианты. Зонтик наполнился по пути домой? Нет, маловероятно. Одна из труб в потолке лопнула, и просто так получилось, что вода прошла сквозь зонтик? Но чем объяснить синий цвет? Затем Чарли вспомнил, что зонтик побывал в комнате Далии, и охвативший его озноб усилился. Брейден! Должно быть, Брейден заколдовал его, думая, что это зонтик Далии… Он рассчитывал, что она его откроет и у него будет ещё один повод над ней потешиться. А заодно расквитаться за портки…
Всё ещё выкрикивая оскорбления, которые он едва слышал, тётя Пэтти вышла за дверь, и Чарли наконец остался один. Он принялся перечислять в уме всё, что знал о другом мире и магии. Обе реальности сосуществуют бок о бок и большую часть времени выглядят и действуют одинаково. Если представить, что они магниты, то волшебство как бы отталкивает их друг от друга. Когда это происходит, мир Чарли сходит с рельс, пытаясь догнать своего близнеца. По вине этой тряски случаются всякие странности; вроде грузовика, врезавшегося в дверь Бертиного дома, или куска металла, отлетевшего от автобуса и чуть не перерезавшего горло проходившей мимо женщины. Получается, это лишь вопрос времени, когда последствия настигнут тётю Пэтти. Чарли захотелось выть. Интересно, как скоро это случится и что с ней произойдёт? Чарли знал одно: к этому моменту ему следует быть как можно дальше отсюда.
В десять утра Чарли проснулся от воплей.
– О-оу, – только и сказал он.
Десять минут спустя тётя Пэтти принялась кричать, чтобы он спускался. К счастью, всё это время он провёл в своей комнате, крепко спал, так что ей никак не обвинить его в чём бы там ни было. Он спустится вниз, оценит ущерб, выразит сочувствие и вернётся в кровать до того, как досчитает до десяти.
Его встретил полнейший хаос. Тётя Пэтти была перепачкана синей краской. Волосы прилипли к черепу, искусственные зубы стали синими, как и одежда с обувью. Единственное, что не было синим, – глаза. На синем лице они казались особенно белыми и круглыми.
Миссис Блум, жившая через дорогу, похлопывала её по руке, а Мёрв, чудаковатый паренёк-программист из соседнего дома, мнивший себя оратором-вдохновителем, несмотря на заикание, безуспешно пытался стереть краску носовым платком. Мама Чарли носилась из гостиной на кухню и обратно, запасаясь провизией, поскольку ожидала очередных ограничительных мер.
– Ну и? – сказал Чарли, с трудом сдерживаясь от смеха.
Тётя Пэтти строго посмотрела на него глазами в синей «оправе», и ему пришлось прикусить губу, чтобы не рассмеяться. Плечи содрогались так сильно, будто у него начались конвульсии. Он издал звук, похожий на тот, с каким вырывается воздух из шарика, когда его сдавливают.
– Ты! – взвизгнула она, подаваясь в его сторону.
Чарли пискнул и побежал за диван.
– Что случилось? Вы в порядке?
– Подожди, вот доберусь до тебя! Выбью из тебя всю дурь! Сверну твою цыплячью шею!
Чарли пришлось забежать за телевизор, чтобы она его не достала.
– Ну-ну, дорогая, – сказала миссис Блум, пытаясь её немного утихомирить. – Сейчас принесу тебе бренди. Стресс вреден для твоей грыжи.
Мёрви, чувствовавший себя несколько не в своей тарелке, сказал:
– В-в-в-в-в-в слове «команда» нет б-б-б-б-б-буквы «я». – И потряс кулаком в воздухе.
Чарли метался по гостиной от дивана к столу и обратно, и потребовалось некоторое время, чтобы накал страстей спал. Он имел дело с троллем, с психопатом, с роем летающих бесов и Далией, которая была пострашнее их всех, но сейчас жизнь впервые проносилась у него перед глазами.
Мама суетилась рядом, преследуя совсем иные мотивы. Под одной из подушек просматривалась выпуклость в форме бутылки с шоколадным сиропом, а под другой – какой-то квадрат (не иначе как упаковка вафель). Она попрятала в гостиной и другие вкусности. Плафон лампы с приставного столика заменила коробка с шоколадными конфетами, между двенадцатым и тринадцатым томом энциклопедии на полке появился сэндвич.
– Ему нужна твёрдая рука, пока он ещё поддаётся влиянию! – сказала тётя Пэтти, опрокидывая рюмочку бренди. – Нужно выбить из него дурь, иначе он станет обузой для общества, – Она ощупала языком зубные протезы, как бы убеждаясь, что они всё ещё в порядке.
– В чём я виноват? Я спал.
– О, не прикидывайся, что не знаешь, – одёрнула его тётя Пэтти. Она так крепко сжала губы-ниточки, что те почти полностью исчезли.
– Такое поведение в самом деле опасно, – заметила миссис Блум.
– Оп-п-п-п-пасно, – поддакнул Мёрви.
– Мне следовало догадаться, что ты выкинешь нечто подобное, когда я отправила тебя убирать гараж! – сказала тётя Пэтти. – Поставишь вот так банку с краской поверх коробок и просто подождёшь, когда я пройду мимо. – Она снова нахмурилась, ещё более свирепо, чем прежде.
Чарли тогда очень аккуратно упаковал банки с краской, да и коробки, на которые он их поставил, выглядели в то время достаточно устойчиво, но он знал, что это уже неважно. Мир убирает за напакостившим Брейденом. Только никто этого не поймёт, так что Чарли теперь не отвертеться.