Читаем Магия безумия полностью

У меня буквально всё дрожит внутри от ощущения непривычной силы: я понимаю, что Джеб смущен. И это я его смутила.

С трудом сглотнув, он достает пакетик с перцем.

– Домой, да. Так. Может быть, если мы разбудим Соню, остальные тоже проснутся.

– Да! Пора пить чай!

«И тогда я наконец смогу что-нибудь съесть».

Пальцами я выбиваю барабанную дробь на краю стола.

Джеб снова ошалело смотрит на меня. Как приятно сознавать, что я способна выбить его из равновесия. Совсем недавно, например, он буквально позеленел из-за упоминания Морфея. Я не знаю ни одной девушки, которая могла бы управлять Джебедией Холтом. Конечно, очень приятно быть первой.

Тихий внутренний голос пытается достучаться до моего рассудка, напомнить, что это не я… что не надо так себя вести. Особенно при Джебе. Я не должна наслаждаться его болью. Что-то здесь не так, и я должна сказать ему об этом, чтобы он мог помочь или хотя бы защититься. Но голод лишает меня здравого смысла. Это не просто желание поесть. Я изголодалась и по власти. По возможности поставить парня, о котором я мечтаю, на колени. Пусть заплатит за то, что он мечтает не обо мне!

Одним глазом глядя на меня, а другим на пакетик с перцем, Джеб сыплет содержимое в нос Сони. Зверюшка вдыхает. Она собирается чихнуть – и вдруг икает. Так сильно, что ледяная корка раскалывается. Кусочки льда скатываются с коричневой шубки и красной курточки. Соня садится и трет нос.

Она видит нас и прячется за чашкой. Осмелившись выглянуть, она моргает черными глазками, похожими на крошечные шоколадки. И меня снова охватывает ужасный голод.

Истекая слюной, я лезу на стол.

– И-и! – издав пронзительный писк, Соня выскакивает из укрытия и пускается бежать.

– Эл, стой! Нам нужна ее помощь!

Джеб пытается поймать меня за лодыжку, но я оказываюсь проворнее.

Расталкивая тарелки и блюдца, я ползу за мышью, которая скачет к своим друзьям, волоча за собой пушистый хвост. Увидев, в каком они состоянии, Соня резко останавливается. Усы у нее грустно повисают. Она оборачивается ко мне и пищит:

– Мисс Алиса, вы должны их разбудить!

Но тут же отступает, перебирая крохотными лапками.

– Вы не мисс Алиса!

Глядя на меня, она в ужасе хватается за щеки.

– Вы…

– Я хочу есть.

Теперь я понимаю страдания осьминоржа, прекрасно понимаю. Я облизываю губы и делаю резкий крен влево, чтобы увернуться от Джеба, который пытается схватить меня за талию. Рукой я влезаю в пирог – и стряхиваю с пальцев раздавленную корочку. Мой взгляд сосредоточен на живой еде.

Мышь пятится, нервно попискивая. Крошечные когтистые лапки нервно хватаются за усы, стягивая их под подбородком. Соня вот-вот споткнется о раздавленный пирог, в который я приземлилась. Я очень на это надеюсь. Прямо сейчас я не отказалась бы от кусочка пирога с мышью.

Джеб шагает по стульям, чтобы догнать меня.

– Слушай, малютка, – обращается он к Соне. – Я не позволю ей съесть тебя, если ты поможешь нам разбудить остальных. Ты помнишь, как Алиса вас усыпила?

Соня оборачивает хвост вокруг тельца и крепко за него хватается.

– Она бросила часы в чай.

Соня подозрительно смотрит на меня, всё ближе подступая к ягодному пирогу.

Стоя на коленях, я впиваюсь ногтями себе в ляжки, чтобы отвлечься от призывов желудка, закрываю глаза и пытаюсь сосредоточиться на книге. Подробности смутны, но я помню спор из-за устройства часов Болванщика. Кажется, заяц намазал их… м-м… сливочным маслом. Печенье, сливочный крем, сливочные ириски…

Я рычу и с силой бью кулаками по столу, так что гремит посуда; в руке вспыхивает боль, и шестеренки в мозгу начинают крутиться.

Шестеренки! Вот в чем дело. Заяц смазал механизм часов хлебным ножом, и внутрь попали крошки. Если верить книжке, именно поэтому Мартовский Заяц окунул часы в чай – чтобы их промыть. Но, возможно, на самом деле вовсе не он утопил часы. Скорее, он пытался их вытащить. Опустив часы в чай, Алиса остановила механизм и заморозила гостей.

И я должна это исправить. Надо починить часы. Высушить их и снова завести.

Я открываю глаза. Джеб, с книгой в руке, стоит рядом со стулом, на котором сидит Мартовский Заяц. Джеб осторожно наклоняет чашку, стараясь не отбить замерзшую лапу. Чай заливает печенье на тарелке. Я подползаю ближе. Из чашки выскальзывают карманные часы с цепочкой. Джеб открывает крышечку.

– Они остановились на шести.

– Пора пить чай! – радостно взвизгивает Соня и хлопает в ладоши.

От этого движения она валится спиной в пирог.

Моей силы воли хватает только на то, чтобы взять у Джеба часы, промокнуть шестеренки, перевести стрелки на одну минуту седьмого и запустить завод. После этого я перестаю мыслить связно, потому что Соня выбирается из пирога, поедая по пути ягоды и истекая лиловым сиропом.

Соблазнительным лиловым сиропом.

С моих губ капает слюна. Ужасный голод, с которым я долго боролась, одерживает верх. Всё вокруг исчезает. Мне кажется, что Мышь Соня – это жареная утка из пиршественного зала, а значит, охота стоит усилий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия безумия

Магия безумия
Магия безумия

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Страна Чудес далеко не такая, какой мы ее себе представляли. Она куда более мрачная и зловещая и таит в себе множество неразгаданных тайн. Много лет назад это место наложило свое проклятие на Алису Лидделл, девочку, спрыгнувшую в кроличью нору. Спустя десятилетия ее правнучка Алисса Гарднер начинает слышать разговоры цветов и насекомых, а ее мать сходит с ума. Чтобы спасти свою семью, Алисса должна отправиться в Страну Чудес и остановить действие проклятия. Для этого ей придется осушить море слез, сразиться с Бармаглотом и противостоять коварству местных жителей. Но исправить ошибки прошлого не так просто, как и узнать, что же натворила Алиса Лидделл и что навсегда изменило некогда прекрасный подземный мир.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Принц Зазеркалья
Принц Зазеркалья

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению. Вместе с отцом Алисса отправляется в Зазеркалье, населенное чудовищными измененными созданиями. Они должны разыскать Джеба и Морфея, которые оказались пленниками этого зловещего места, откуда нет выхода. Разрываясь между двумя юношами, Алиccа понимает, что не сможет прожить сразу две судьбы. Чтобы победить Червонную Королеву, ей придется сделать самый трудный выбор в ее жизни.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Новая Королева
Новая Королева

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Пройдя множество испытаний и сразившись с безжалостной Червонной Королевой, Алисса Гарднер стала новой правительницей Страны Чудес. Теперь девушке предстоит как-то совместить свою человеческую жизнь с жизнью бессмертной королевы Подземья, а также сделать выбор и решить, кому достанется ее сердце.Книга расскажет о самых важных событиях в жизни Алиссы, случившихся после хеппи-энда. Хотите заглянуть в будущее и побывать на свадьбе Алиссы? Или узнать, сколько внуков у нее родилось? А может быть, о том, как она правила Страной Чудес и своими безумными подданными?

А. Г. Говард , Эрика Дэвид

Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги

Дозоры
Дозоры

На Земле живут «простые люди» и «Иные», к которым относятся маги, волшебники, оборотни, вампиры, ведьмы, ведьмаки и проч. Иные делятся на две армии — Светлых (объединенных в Ночной дозор) и Темных (Дневной дозор). И поскольку простодушия начала ХХ века к концу столетия уже не осталось (а заодно и идеи Бога), Добро со Злом не борется, а находится в динамическом равновесии. То есть соблюдается баланс Света и Тьмы, и любое доброе магическое воздействие должно уравновешиваться злым. Даже вампиры законным порядком получают лицензии на высасывание крови из людей, так как и вампиры — часть общего порядка. Темные стоят за свободу поведения и неприятную правду, Светлые же все время сомневаются, не приведет ли доброе дело к негативным результатам, и потому связаны по рукам и ногам. Два Дозора увлекательно интригуют и борются друг с другом в много ходовых комбинациях; плести сюжеты про эту мистическую «Зарницу» можно до бесконечности, чем автор и занят. За Дозорами приглядывает Инквизиция (Сумеречный Дозор), тоже из Иных, которые следят за точным соблюдением Договора и баланса Добра и Зла.Содержание:1. Сергей Васильевич Лукьяненко: Ночной Дозор 2. Сергей Васильевич Лукьяненко: Дневной Дозор 3. Сергей Васильевич Лукьяненко: Сумеречный Дозор 4. Сергей Васильевич Лукьяненко: Последний Дозор 5. Сергей Лукьяненко: Мелкий дозор 6. Сергей Васильевич Лукьяненко: Новый Дозор 7. Сергей Васильевич Лукьяненко: Борода из ваты 8. Сергей Васильевич Лукьяненко: Школьный Надзор 9. Сергей Васильевич Лукьяненко: Печать Сумрака 10. Сергей Васильевич Лукьяненко: Участковый

Сергей Васильевич Лукьяненко , Сергей Лукьяненко

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика