Читаем Майя полностью

Течение бросало ее из стороны в сторону, пыталось разжать окоченевшие пальцы, но Майя держалась из последних сил. Внезапно в темноте мелькнул огонек – далеко-далеко… Впрочем, что такое «далеко», когда смерть глядит в глаза? Нет, Майе не привиделось – это не светильник, не факел, а свет костра где-то справа, ниже по течению. Ей даже послышались голоса. Она истошно завопила, потом прислушалась – нет ответа. Пламя ровно мерцало в ночи. Майя во что бы то ни стало должна туда добраться.

Она разжала руки, сильно оттолкнулась ногой и поплыла поперек течения, к огоньку. Рядом из воды торчал еще один изломанный, растрескавшийся камень. Майя подплыла к нему, попыталась уцепиться, но волна подняла ее и поволокла вперед.

Майя, словно в кошмарном сне, замолотила руками и ногами, стараясь удержаться на поверхности. Она захлебывалась и уходила под воду, выныривала и отплевывалась, задыхалась и хваталась за что попало. Ее раз за разом швыряло на камни, от глухих тяжелых ударов содрогалось все тело; нога с размаху задела невидимый валун, и Майя завопила от боли – наверняка пальцы сломала. А костер все еще далеко…

Она все чаще скрывалась под водой, неумолчный плеск смешивался с грохотом камней. Майя больше не помнила себя, у нее не было ни прошлого, ни будущего, она всю жизнь кружила в ревущей тьме, среди скал, в клыкастой пасти речного демона, который вот-вот разорвет ее на мелкие кусочки и проглотит без остатка…

Над водой раздался отчаянный вопль. Кто кричал – Майя или кто-то другой? Может быть, это стонут призраки жертв беспощадного потока? К чему противиться воле богов, зачем страдать, когда проще смириться и утонуть? Но Майя упрямо хватала ртом воздух и продолжала барахтаться между камнями. Внезапно костер оказался прямо перед ней – близко, очень близко, так, что видны даже горящие поленья. О Леспа, у костра, на берегу, шагах в ста от Майи, стояли люди!

Тут ее ударило головой о скалу, яркой искрой вспыхнула боль, а потом все померкло.


Поначалу она не ощутила ничего, кроме боли. Майе, окутанной толстым покровом боли с головы до ног, было все равно, жива она или мертва, на берегу или в реке, одна или с кем-то еще. Прерывистый жар стучал в правый висок, а потом растекался по всему телу; руки саднили, будто по ним прошлись теркой; рана в бедре ныла и пульсировала. Майя попробовала шевельнуть пальцами ног – и тут же и вскрикнула от острой боли.

Где-то поблизости, словно за толстой стеной, звучали голоса – знакомый тонильданский говор. Неужели она вернулась в Тонильду? Кто-то наклонился над ней, что-то сказал на ухо… Майя вспомнила реку, камни, костер… К губам ей поднесли палец, смоченный в какой-то резко пахнущей жидкости. Майя узнала запах джеббы – крепкого пшеничного зелья, излюбленного напитка тонильданских крестьян. Однажды Таррин угостил Майю джеббой и долго смеялся, глядя, как она отплевывается и кашляет.

Майя открыла глаза. Она, завернутая в чью-то накидку, лежала на грубой подстилке у костра – у того самого костра, который она видела с реки. Тугая повязка сдавливала бедро. Какой-то солдат поддерживал Майе голову, а четверо его соратников участливо смотрели на нее.

Она переплыла Вальдерру! Майя удовлетворенно вздохнула. Да, было больно, но теперь она среди друзей и стерпит любые муки. Она жива, она не утонула!

– Хвала Леспе! – чуть слышно прошептала Майя.

– Как ты себя чувствуешь, дочка? – спросил солдат, что поддерживал ей голову.

– Худо мне, – простонала она. – Ох как худо!

– Вот, хлебни, сразу полегчает. Боль как рукой снимет.

Майя понемногу приходила в себя. Где-то рядом шумела река. Пламя костра освещало две хижины и копья, прислоненные к их стенам, а дальше – сплошной мрак. На куртке бойца, что поддерживал голову Майи, виднелись нашивки тризата.

– Ну что, дочка, а теперь полежи, наберись сил, – сказал тризат.

– Это вы меня вытащили? – спросила Майя.

– Нет, это Джолен исхитрился, – ответил он. – Мы крик твой услыхали, к реке бросились, а он первым успел. Повезло тебе между камнями застрять, а то точно бы унесло.

– Спасибо вам, – пролепетала Майя, пытаясь улыбнуться солдату, на которого указал тризат. – Хорошо, что вы сами не покалечились.

Солдат с улыбкой покачал головой; из ссадины на лбу сочилась кровь.

– Ты как в реке очутилась? Верно, не случайно. Сбежала откуда-то? – хмуро осведомился тризат.

Только теперь Майя все вспомнила: Зан-Кереля, план ночного нападения, переправу терекенальтской армии, свое отчаяние… Она хотела встать, но не смогла удержаться на ногах. Тризат подхватил ее и снова уложил на подстилку.

– Да успокойся ты! Ничего страшного, не ты первая, не ты последняя, – вздохнул он, осекся и пристально взглянул на нее. – Послушай, ты сама в реку бросилась или тебя столкнул кто? Рассказывай, что случилось. Всю правду говори.

– Ты бы с ней полегче, – заметил один из солдат. – Бедняжка и так вон вся дрожит. Может, утром ее расспросишь?

– Послушайте, – воскликнула Майя, схватив тризата за руку, – мне срочно нужно в Раллур! Немедленно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века