Читаем Майя полностью

Отяжелевшая от воды лодка плохо слушалась руля, и Майю охватил страх: поваленное дерево не обойти, они вот-вот застрянут в кроне. Внезапно дерево снова сдвинулось, медленно повернулось по течению, у самого носа лодки мелькнула путаница корней в комьях земли. Лодка, ускорив бег, на мгновение поравнялась со стволом, ветви оцарапали правый борт, но остались позади. Майя с облегчением перевела дух, но тут же испуганно вздрогнула – лодка подошла слишком близко к левому берегу.

– Уф, пронесло! – выдохнул Зан-Керель, с одобрительной улыбкой поглядев на Майю.

Она улыбнулась в ответ и легонько притронулась к его руке.

– Как здорово, что ты с нами! Пропали бы мы без тебя, – сказал он. – Анда-Нокомис говорит, нам чуть больше лиги осталось.

– Ох, хорошо бы! А то смеркается уже, – ответила она.

В лесу и без того было сумрачно – раскидистые кроны, низко нависшие тучи и беспрестанный дождь света не прибавляли, – но в дальних закоулках уже собиралась мерцающая темнота. Чуть впереди в реку повалилось еще одно дерево, но лодка проплыла мимо, прежде чем его успело смыть с берега.

– Ох, лишь бы выбраться! – вскричала Майя, воздев руки к небесам. – О Леспа, умоляю, спаси и сохрани!

Зан-Керель усадил ее рядом с собой и ласково прижал палец к ее губам.

– Ш-ш-ш, Серрелинда, держись! Смени-ка ты лучше Анда-Нокомиса, а я здесь сам управлюсь.

Анда-Нокомис стоял на носу и пристально вглядывался в воду, сжимая весло здоровой рукой и время от времени отпихивая ветки и бревна. Майя коснулась его плеча, и он с улыбкой обернулся.

– Ты нас снова спасла! – сказал он. – Даже не верится.

– Вы же знаете, я упрямая, – напомнила она.

– Как скажешь… – Он снова улыбнулся и пожал плечами.

– Вот, возьмите флягу, пока я всю джеббу не выпила.

– Нам еще пригодится, – вздохнул он.

– Представляете, к ночи в Катрии будем! Найдем пристанище, деньги у меня еще есть. Обсохнем, поедим, у очага согреемся… Ах, вот бы сейчас к очагу, правда?

Внезапно лодка вздрогнула от тяжелого удара в корму, затрещали доски. Зан-Керель испуганно вскрикнул. Лодка встала поперек реки. Пока Майя пробиралась на корму, нос повернуло против течения, и лодку поволокло вниз.

– Что случилось?

Зан-Керель стоял лицом к корме, сжимая руль побелевшими пальцами.

– Руль разбило, – ответил он.

– Как?! – ахнула она.

– Я вперед смотрел, не оглядывался, а позади бревно подплыло и как шарахнет! Вон оно…

– О великий Шаккарн! Погоди, я гляну, что там…

Бревно раскололо руль сверху донизу; рулевую лопасть снесло целиком, и, хотя кормовой брус и верхняя часть руля уцелели, управлять лодкой было невозможно.

Зан-Керель обрадовался, что лодка прошла опасное место, и забыл, что в быстром потоке ее может настичь плавник, поэтому не озаботился проверить воду за кормой, чего не преминула бы сделать Майя. Непоколебимая уверенность Зан-Кереля в своих силах и в успехе любого своего начинания была весьма привлекательной чертой его характера и заставляла людей не задумываясь следовать его примеру. Именно за это его полюбила Майя. Он искренне считал, что храбрость и упорство всегда помогут добиться желаемого. Его спокойная уверенность не оставляла места для сомнений, и измученная Майя совсем выпустила из виду, что смелости и решительности недостаточно для того, чтобы провести лодку по бурной реке, заваленной плавником. Но сокрушаться было поздно – бревна и коряги по-прежнему грозили потопить неуправляемую лодку.

– Прости… – удрученно сказал он.

– Ничего не поделаешь, – рассеянно ответила она, стараясь придумать, как исправить положение. – Я сама виновата.

Течение вертело лодку в разные стороны, и перепуганная до смерти Майя с трудом сдерживала зябкую дрожь.

– Принеси весло, только побыстрее, – велела она.

Веревки под рукой не оказалось – да и есть ли она вообще, Майя не знала, поэтому решила пожертвовать якорным канатом – длинным и не очень толстым, зато прочным. «Надеюсь, носового якоря хватит», – подумала она и велела Зан-Керелю:

– Привяжи весло к рукояти руля, обмотай хорошенько и затяни потуже – у меня сил не осталось. Вот, привязывай, а я весло подержу. Нет, пока не привяжешь, в воду не опускай.

Зан-Керель плотно прижал рукоять весла к рулю и ловко обмотал канатом, туго затягивая каждый виток. Майя с удивлением обнаружила, что лодка повинуется малейшему движению прочно закрепленного весла, которое свободно вращалось в петле; единственным его недостатком была длина – в одиночку Майе было не под силу противостоять мощному течению.

– Зан-Керель, помоги мне, пожалуйста, – попросила она, выведя лодку на стремнину. – На излучине мне одной не справиться.

Под руководством Майи Зан-Керель прекрасно справился с нелегкой задачей. Едва лодка беспрепятственно обогнула излучину, у обоих вырвался радостный крик: деревья расступились, и в тысяче шагов впереди показалась опушка леса.

– Анда-Нокомис! – окликнула Майя. – Мы приплыли!

102

Граница

Байуб-Оталь обернулся и приветственно воздел руку над головой – так бекланцы издавна чествовали победителей. Зан-Керель, перегнувшись через весло, без малейшего смущения притянул к себе Майю и поцеловал в губы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века