Зеленый луг рассекали три странных оврага – точнее, расселины: узкие, одинаковой длины, по тысяче шагов, и на равном расстоянии друг от друга, будто их в незапамятные времена пробороздили пальцы какого-то неведомого божества или великана. Ветви деревьев, растущих на крутых обрывистых склонах, смыкались над ущельями внахлест, толстым ковром, а вокруг все поросло высокой нетронутой травой, словно стада боялись туда приближаться. Из расселин веяло ужасом и жуткой, бессмысленной ненавистью – древнее, несказанное зло роем безжалостных шершней разлеталось оттуда по миру. Ох, банзи, никто, кроме меня, этого не чувствовал! Я решила, что пришел мой смертный час, потому что после такого никто не выживет, хотя смерти я нисколечко не боялась и готова была себя в жертву принести, ради Зая и Канза-Мерады.
«Нет, Фолда, – ответила я, глухо, как сквозь маску лицедея, – я вот гляжу и не могу понять, что это такое…»
«Ты о чем? – спросила Форнида и тут сама заметила овраги. – И правда, странное зрелище. Пойдем поближе, разузнаем, что к чему. Интересно, там глубоко?»
Мы стали спускаться по склону. Светило солнце, Форнида шла чуть ли не вприпрыжку, потом вдруг остановилась и говорит: «О, вон кто-то идет. Сейчас у них и выясним, что это за чудо».
Навстречу нам величественно, будто жрец, шагал суровый старик в обтрепанной накидке, опираясь на длинный посох, покрытый загадочными символами. Следом за ним шли люди помоложе – с виду пастухи. Во всяком случае, я в них ничего особенного не заметила. Старик поклонился Форниде, почтительно с ней поздоровался и спросил, путники ли мы.
«Да, путники, – ответила Форнида. – Только пошлину за проход платить не станем, и не проси. А вот провожатым твоим на выпивку денег дам. Кстати, что это там за овраги? Я хочу их получше рассмотреть».
«Известно ли тебе, как называется это место?» – спросил старик.
«Вот как раз это я у тебя и хотела узнать, – сказала она. – Ты же отсюда родом?»
«Да, сайет. Мы вас туда проводим», – промолвил старик.
Мне стало ясно, что он неведомым образом обрел странную власть над Форнидой, будто жрец над жертвенным тельцом, приведенным в храм на заклание. Сама она об этом пока не догадывалась.
Форнида со стариком двинулись вперед, а Зуно, Ашактиса и я побрели с пастухами, чуть поотстав. Все молчали: местные не промолвили ни слова, Ашактиса не снисходила до разговоров с простолюдинами, Зуно обомлел от страха, потому что помнил, как обходится Форнида с обессилевшими путниками, а я шла как на казнь – глядела на высокое небо и думала, что вижу его в последний раз. Страха не было, все происходило будто во сне: в траве кузнечики стрекочут, над головой солнце сияет, вдали овечьи бубенцы глухо постукивают, муравейники повсюду торчат, и резко пахнет ромашкой и пижмой.
Форнида, заливисто смеясь, о чем-то расспрашивала старика, а он вышагивал рядом, опираясь на посох, и время от времени кивал. В высокой, по пояс, траве пришлось идти гуськом, продираясь через заросли крапивы и колючего чертополоха. Цепочка путников неуловимо напоминала торжественную, скорбную процессию, но Форнида этого не замечала и решительно приминала сочные стебли.
Мы подошли к самой кромке среднего оврага и поглядели вниз, сквозь высокую траву и кроны деревьев, растущих на крутых склонах. Вблизи пышная зелень уже не выглядела сплошным ковром; в просветы между листьями виднелось… Ничего там не виднелось, банзи! Голая сухая земля, отвесные стены, уходящие во мрак, – вот и все. Помнишь, как мы у Сенчо два серебряных зеркала друг против друга поставили и по очереди в отражения всматривались? И как ты испугалась? Так вот, эти провалы еще хуже: бездонные они, уходят в никуда. В них заглядывать – будто в ночное небо смотреть с обратной стороны. Эти расселины тянутся вглубь бесконечно, а кругом только земля и камень – ни жучка тебе, ни мухи. И вечное безмолвие…
У меня голова закружилась, я от края отступила и едва не лишилась чувств, – хорошо, Зуно подхватил. Наконец-то я поняла, что требовала от меня богиня и почему она мне ничего не объясняла. Если б я все это знала раньше, то сошла бы с ума. Прежде я думала, что должна умереть, но теперь оказалось, что богиня жаждет большего. Однажды в Теттите я видела, как человека на казнь вели – он хорохорился до тех пор, пока на плаху не взошел.
Форнида отступила от края, по-приятельски хлопнула старика по плечу, будто они с ним в таверне сидели, и говорит:
«Ух ты! А там глубоко?»
«Не знаю, сайет», – ответил он.
«Что ж, вот мы и узнаем, – заявила Форнида. – Ашактиса, ты готова? Помнишь субанских цапель?»
«Простите, сайет, – прошептала Ашактиса побелевшими от страха губами. – В моем возрасте по оврагам лазать тяжело. Умоляю, не принуждайте меня!»
«Да что с вами сегодня стряслось?! – воскликнула Форнида. – Одна трусит, второй хнычет… Придется мне вам наказание измыслить. Ах, Оккула, видно, нам двоим суждено туда лезть!»
«Да, Фолда, нам двоим суждено», – ответила я.