Читаем Махатма. Вольные фантазии из жизни самого неизвестного человека полностью

– А с пассажирским помощником? – продолжал Рапопорт.

– Тоже нет, – сказал Хавкин.

– И не знакомьтесь! – потребовал негоциант.

– А почему? – спросил Хавкин без особого интереса.

– Он антисемит! – заявил Рапопорт.

– Да что вы говорите! – удивился Хавкин, как будто Рапопорт ему открыл, что пассажирский помощник – орангутанг. – Откуда вы знаете?

– Мы подходим к Одессе в субботу днём, – сказал Рапопорт. – И я от имени евреев – а нас тут, считайте, восемь человек – попросил этого гоя, этого помощника, причаливать не раньше половины седьмого вечера, когда закончится суббота. И знаете, что он мне ответил? Не знаете? Он мне отказал!

– Но вы ведь, кажется, не религиозный? – спросил Хавкин.

– Если я ношу кепи, – сказал негоциант, – это ещё не значит, что я не еврей. – Он приподнял свою кепку, под которой ладно сидела на голове дорожная плоская ермолка.

– Понятно… – сказал на это Хавкин. – Может, сто́ит обратиться к капитану?

– Они все заодно! – обрубил Рапопорт непререкаемым тоном.

Спереди по ходу корабля накатывало на них Чёрное море.

В порт вошли назавтра, около полудня. «Прованс» ошвартовался у второго причала, опустил трап и загудел бархатным баритоном: «Привет, Одесса!»

Приехали.


Вольный пенсионер, не ограниченный в тратах, Хавкин приехал в Одессу не потому что соскучился по бронзовому Дюку на площади или по Потёмкинской лестнице, вот уже почти сто лет бежавшей к морю без оглядки. Не полузабытую Россию он приехал искать в Одессу и даже не любимую юность, с невозвратимой утратой которой не может безропотно смириться ни один теплокровный человек.

Асю, оставшуюся на косогоре, приехал он искать – жемчужную Асю, сохранившуюся нетронутой в его памяти, в наплыве янтарного времени. Он с отвращением отдавал себе отчёт в том, что всё на свете тут изменилось – всё, кроме, может, косогора над причалом. И Асе суждено было измениться – но поверхностно, но чуть-чуть: ведь должно что-то в прошлом сохраняться неискажённым!

Обустроившись в своём просторном номере гостиницы «Пассаж», Вальди подошёл к обзорному окну и, выглянув, увидел с третьего этажа живое течение толпы по Дерибасовской. Неспешные одесситы шли куда-то по своим делам, ехали автомобили. Вальди всматривался, не находя общего с тем, что видел здесь когда-то. Он подумал, что надо бы прямо сейчас спуститься вниз и, не мешкая – тут совсем недалёко, – бежать на Приморский бульвар, к Лондонской гостинице, к той самой скамейке, которая вряд ли сильно изменилась после теракта… Подумал – и досадливо отогнал эту мысль: не для того он здесь, чтобы воскрешать дух генерала Стрельникова. Да и его девушки тоже.

Но и в номере Вальди не сиделось. Неслышно ступая по ковру, он вышел в коридор, вызвал лифт и спустился в вестибюль; там было пустынно и почему-то торжественно, как в морге. Вальди прошёл в кафе, выходившее окнами на улицу, и спросил кофе.

За столиками сидели вразброс несколько мужчин, покуривали; нетрудно было определить в них иностранцев. Помешивая серебряной ложечкой кофе в тонкой фарфоровой чашке, Хавкин вглядывался в прохожих одесситов за окном и сосредоточенно накладывал скользящую картинку на бульварных парижских гуляк с их кошками и собачками на поводках или в корзинках. Разница, вроде, получалась небольшая: тот же поток жизни, люди одеты пристойно, некоторые даже излишне крикливо, и никаких кошек, зато в толпе беспрепятственно шныряют оборванные дети, выпрашивая милостыню. Похоже на Париж, но всё же не Париж. Впрочем, это и ни к чему: каждому своё, если уж, к радости сердца, не всё одинаково на белом свете и существует это самое «своё».

Вечерело. В кафе зажгли хрустальные бра на синих стенах и лампочки под шёлковыми абажурами на столиках. Идти сейчас на поиски Аси, в чужом городе, было бессмысленно. Завтра воскресенье, выходной день – вот и начнём с утра, на свежую голову…

Начинать Вальди Хавкин решил с дома на Ботанической улице, в котором жил когда-то с семьёй отец Аси, провизор Хаим Рубинер. Улица была не из центральных, редкие лавочки на ней не сверкали витринами и не перемигивались вывесками. Парадный подъезд четырёхэтажного дома был зачем-то накрепко заперт и заколочен, и попасть вовнутрь можно было только со двора. Пройдя через тёмную подворотню, Вальди увидел у открытого чёрного хода в дом старую еврейку, которая сидела на низком сапожном табурете и чистила варёную свёклу над эмалированным ведром. Клеёнчатый фартук прикрывал её растопыренные колени. Очистки, сворачиваясь в стружку, с тупым стуком падали на дно ведра.

– Вот, свекольник готовлю, – заметив внимание Хавкина, объяснила свою работу еврейка, – на свежем воздухе. А вам кого надо?

– Тут когда-то жил один аптекарь, – сказал Хавкин. – Хаим Рубинер. Слышали, может, про такого?

– Слышала про Рубинера! – возмутилась еврейка со свёклой. – Да этот весь дом был его! Он сам тут жил и квартиры сдавал.

– А потом что было? – поторопил Вальди свекольную еврейку. – С Рабинером?

– Ничего, – сказала еврейка. – Он умер. – И добавила шёпотом: – От горя. А вы думали – от чего?

– Остался кто-нибудь из семьи? – продолжал расспрашивать Хавкин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное