Читаем Малакуча полностью

— Но я говорю тебе… — Джастин прервался, осознав, что именно подразумевал зомби. — Ты не можешь провести меня к кольцу! И протестуешь каждый раз, как я называю верный путь.

— Да, — ошарашенно согласился Нешут.

— Отлично. Мы отправимся в замок Ругна. Ты знаешь, что так будет лучше для всех, не правда ли?

— Да, — слабо согласился зомби.

Однако Джастин тут же столкнулся с новой проблемой.

— Нам надо добраться до него быстро. Пешее путешествие займёт несколько дней. Что же делать?

— Нич-шего.

Джастин огляделся. Его семидесятисемилетний древесный опыт научил его смотреть на мир с нестандартной точки зрения. Джастин увидел несколько бело-золотых облачных ягод, по всей вероятности, осыпавшихся с проплывающих в небе облаков. Ему уже доводилось встречаться с ними раньше.

— Это подойдёт.

— Ш-што?

Джастин наклонился, чтобы подобрать пару ягод.

— Если мы их съедим, то всплывём в небо, подобно облакам, и полетим к замку Ругна.

— Не-ет.

— Нешут, ты ведь знаешь, что мы должны туда попасть, — урезонил своего спутника Джастин.

— Н-не србтает.

— Не сработает? Почему?

— В-вет-тер н-не т-тот.

Джастин лизнул палец и поднял его вверх. И в самом деле, облака двигались в направлении, противоположном тому, куда им требовалось лететь.

— Ты прав, Нешут. — Он не стал добавлять о своём удивлении сообразительностью зомби, которым не полагалось быть умными. Ведь их мозги прогнили.

— Я з-знал, ш-што клмбур н-не србтает.

А облачные ягоды имели шуточное происхождение. Лишённый чувства юмора Нешут зрел прямо в корень и увидел в плане Джастина изъян. Придётся искать другой способ.

Джастин снова осмотрел окрестности. На сей раз он увидел отпечатки копыт. Простаивая в течение десятилетий на одном месте, он стал неплохим следопытом. Эти отпечатки Джастин распознал с первого взгляда.

— Пика, — сказал он.

— Ш-што?

— Я вижу отпечатки копыт Пики, призрачной кобылки. Она с семьёй проходила мимо моего дерева множество раз. Это приличные лошади. Уверен, что они нам помогут.

— Где?

— О, эти следы свежие. Они неподалёку. Уверен, что они услышат и откликнутся, если я позову. — Сложив ладони рупором, Джастин крикнул: Пука! Пика! Пак! Это я, дерево Джастина, в образе человека.

Три четверти мгновения спустя перед ними появились три призрачных коня с намотанными вокруг туловищ гремевшими цепями. Цепи нужны были для того, чтобы лошади, будучи призраками, не рассеялись. Пука был свирепого вида жеребцом с всклокоченной гривой. Пика — его кобылкой с прекрасными глазами. Пак — их жеребёнком, маленьким и симпатичным; ему потребуются целые столетия, чтобы подрасти.

— Здравствуйте, привидения! — весело поприветствовал их Джастин. — Помните меня деревом? Брианна из Чёрной Волны заставила меня вновь сменить обличье, и вскоре мы намереваемся пожениться. Но сначала я должен добраться до замка Ругна. Я был бы вам очень признателен, если бы вы перенесли туда меня и зомби Нешута.

При виде зомби они заколебались, и Джастин объяснил: — Нам нужно Кольцо Идеи, чтобы спасти Ксанф от потери притяжения. Для этого надо встретиться с принцессой Яне и отправиться на её луну — Птеро. Поэтому нам необходимо добраться до замка Ругна как можно быстрее.

Три призрачных лошади обменялись взглядом. Затем Пука кивнул. Они помогут.

— Спасибо, — поблагодарил Джастин. — Нешут, садись на Пику, а я поеду на Пуке. — Он подошёл к жеребцу.

— Н-но я н-не ум-мею, — запротестовал зомби.

— Не беспокойся, — приободрил его Джастин. — На призрачной лошади можно ездить верхом лишь с её разрешения, и упасть с неё, если она согласилась тебя нести, невозможно. Пика замечательная; она довезёт тебя в целости и сохранности.

Всё же Нешут колебался до тех пор, пока Пика не одарила его взглядом своих блестящих чёрных глаз; лишь тогда он решился приблизиться к кобылке и вскарабкаться ей на спину, ухватившись за цепи. Джастин проделал то же самой с Пукой. Он думал, что цепи будут мешать, однако те, наоборот, способствовали верховой езде, образуя грубое подобие седла.

Лошади-призраки сорвались с места и помчались, словно ветер, что было неудивительно, учитывая их натуру. Маленький Пак скакал позади, взбрыкивая задними ногами. Джастину не понадобилось прилагать усилия, чтобы удержаться; Пука заботился о его безопасности. Одно из преимуществ езды верхом на сказочном чудище.

Но даже со скоростью ветра они не перенеслись мгновенно из одной точки в другую. Пейзажи Ксанфа стремительно летели мимо: поля и леса, холмы и долины, большие и маленькие деревеньки, равнины и озёра. Всё это проносилось сплошной чередой застывших кадров, не имея даже возможности двигаться. Наверное, их обитателям такими же моментальными вспышками казались лошади и их всадники.

Пука наклонил голову, искоса взглянув на Джастина. О… Он хотел узнать об их миссии больше, а также — другие новости, в обмен на поездку. Таков был обычай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме