Читаем Малакуча полностью

— Я угодил в логово чудовища! — в ужасе вскричал голос Джастина позади неё. Щупальца мгновенно развернулись в поисках лёгкой добычи, но ухватили только воздух. Путники безопасно миновали древопутану. Талант Джастина отвлёк монстра и спас им жизнь.

— Достойно восхищения, — отметил Сказанова.

В голову Джастина постучалась нежданная мысль.

— Я в вашем мире недавно, — начал он. — Могу ли я задать вопрос, который, вполне возможно, покажется вам глупым?

— Нам часто приходится иметь дело с глупыми вопросами, — отозвался кентавр. — Не стесняйся. Смущают нас лишь глупые ответы.

— Это и присутствие наших двойников?

— Несомненно. Но лучше с ними не встречаться. Это может привести к парадоксам.

— К парадоксам?

— Вам, обитателям настоящего Ксанфа, не положено знать своё будущее… разве что с позволения магии высшего порядка. Если вы заглянете в собственное будущее здесь, где время и география едины, вы можете узнать вещи, о которых знать не должны.

— Разумно, — не без печали согласился Джастин. Его разбирало любопытство по поводу завершения текущей миссии, однако вмешательство парадокса могло обернуть её успех в свою противоположность.

— Мне жаль, что ответ на вопрос тебя не удовлетворил, — тихо посочувствовал кентавр.

— Тем не менее, это означает, что я задолжал тебе ответ, — заметил Джастин, припомнив, что здесь полагалось за услугу платить услугой. — Что тебя интересует?

— Обладаешь ли ты опытом межличностных взаимоотношений?

— Боюсь, весьма небольшим. Я был деревом, пока не встретил Брианну из Чёрной Волны. Вскоре она увлекла меня с собой в новую жизнь.

— Мне бы хотелось перейти границу дружбы со Сказандрой, но она не воспринимает меня всерьёз. Мы бегаем наперегонки, но дальше этого не заходим.

— Она полагает, что твоё увлечение кобылками распространяется и на неё. Не считает себя особенной в твоих глазах.

— Именно. Но я бы хотел остановить свой выбор на ней, пожелай Сказандра того же. Она замечательная.

— Возможно, я могу помочь. С твоего разрешения, я поговорю с принцессой Яне.

— Не возражаю.

Джастин спроецировал свой голос так, чтобы тот прозвучал шёпотом на ухо принцессы.

— Это Джастин, — сказал он. — Сказанова мечтает начать серьёзные отношения со Сказандрой, однако кобылка не воспринимает его намерения всерьёз из-за его репутации. Пожелай она этих отношений, ей стоило бы проявить инициативу. Ты могла бы помочь, поговорив с ней.

Принцесса Яне искоса взглянула на него и кивнула.

— Я поговорил с Яне, — сообщил Джастин жеребцу. — Она побеседует со Сказандрой и предложит ей проявить инициативу. Но я не могу обещать, что из этого что-нибудь выйдет.

Кентавр пожал плечами.

— Если Сказандра заинтересуется мной, я непременно отвечу ей тем же.

Через какое-то время кентавры замедлили бег.

— Мы приближаемся к границе наших владений, — произнёс Сказанова. — Нам предстоит пересечь полосу каламбурных препятствий, что граничит с местом обитания маленьких машин, которую, в свою очередь, надо миновать, чтобы добраться до каламбуров, окружающих Шутницу.

— Маленьких машин?

— Их создаёт из обычных вещей молодая женщина. Они относят себя к машинам, хотя настоящие машины не одобряют их происхождения, поэтому маленькие машины отделены от остальных представителей этого вида.

— Но сначала мы должны справиться с полосой каламбурных препятствий, — поёжилась Сказандра.

— В самом деле, — согласился Сказанова. — Лучше проскакать сквозь неё как можно быстрее.

— Что плохого в каламбурах? — удивился Джастин.

Он увидел, как двое кентавров обменялись взглядом, к которому кобылка добавила полуулыбку. Та озарила половину её лица, сделав его красивее.

— Хотя… ладно, давайте пройдём её медленно, — предложила Сказандра. — Для наших гостей этот опыт станет незабываемым.

Сказанова кивнул и повёл их вперёд, переступив через слабо светящуюся линию на земле.

Перед компанией возник странного вида человек.

— Нокаут? — предложил он. — Нокдаун? Ноктюрн?

— Что такое нокдаун? — заинтересовалась Сказандра.

— Простите, этот товар только для мужчин, — извинился тот. — Я челнок, но остаюсь джентльменом.

— Ох, — вырвалось у Джастина непроизвольно. — Что за каламбур!

Тут под копытами его кентавра захрустел мусор. Сказанова подпрыгнул, и Джастин увидел, что битые бутылки, скомканные пакеты и прочие отбросы произрастали из неопрятного растения.

— Сорняки, — поморщился Сказанова. — Их в этой полосе не избежать.

Ещё один ужасный каламбур.

— Идёмте скорей вперёд, — поторопил своих спутников Джастин.

Над их головами пролетела пупырчатая птица, с которой упало несколько неровных шариков. Один из них оказался прямо в ладони Джастина. При ближайшем рассмотрении тот узнал грецкий орех и мгновенно ощутил желание иГРАть. Отшвырнув орех, Джастин с облегчением почувствовал, как азарт пропал.

— Что это было?

— Грач, — пояснил кентавр. — Птица, чьё оперение составляют грецкие орехи.

— Ох! — повторил Джастин. Для описания этого каламбура более подходящего слова не нашлось.

Они приблизились к тропе, спускавшейся в самый центр полосы каламбуров. Она была широкой и ровной.

— Легко, наверное, по ней идти, — заметила принцесса Яне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме