Читаем Малакуча полностью

Джейлин уже доверилась. Она просто не запланировала такой внезапной самостоятельности.

— Ну…

— Отлично. Надеюсь, ты быстро разберёшься, что к чему.

Джейлин влезла на спину Путри и, как ни странно, сразу же ощутила себя в безопасности. Ей было удобно даже без седла.

— Ты знаешь, где оно? — нерешительно спросила девочка.

Над головой коня появилось разговорное облако.

«В общих чертах, — возникла надпись в нём. — Кольцо в Сети».

— В Сети?

«В Интернете».

— Ой, ты имеешь в виду обыкновенский Интернет?

«Нечто подобное, но его частью Сеть не является. Это её версия в мире сновидений. Мы должны искать кольцо в тыкве».

Джейлин это не слишком-то понравилось.

— Точно?

«Кольцо Пустоты — там».

— Но разве там не живут и все ночные кошмары? И пугающие создания?

«Да. Но они тебя не обидят. Просто напугают».

— А, ну, тогда всё в порядке, — слабо произнесла Джейли. Она пыталась изобразить сарказм, но не вышло.

«Я отнесу тебя туда прямо сейчас», — написал Путри. И, прежде чем она выдумала предлог, чтобы поездку отложить, пустился в галоп.

Девочка ухватилась за волнистую гриву у основания его шеи, чтобы держаться, однако нужды в этом не оказалось; она сидела на его спине не менее уверенно, чем в удобном кресле. Они скакали, пока не достигли зелёной тыквы, лежавшей на земле. Затем он нырнул — как это возможно для лошади, Джейлин так и не поняла, но Путри действительно сделал это, — внутрь, и они очутились внутри гипнотыквы, стенки которой мгновенно разрослись вокруг них. Девочке даже не хватило времени издать крик.

Затем ландшафт сменился на живописный лес, отнюдь не страшный.

— Что случилось? — спросила, озираясь, Джейлин.

«Мы в одной из предназначенных для сновидений декораций, — ответил Путри. — Здесь производятся элементы снов».

— Но тут совсем не мрачно.

«Это просто фоновый материал. Сны превращаются в кошмары, благодаря сюжетным линиям. Каждый элемент должен стоять на своём месте, дабы возыметь нужный эффект».

— Вот как, — Джейлин расслабилась. — Что будем делать дальше?

«Мы должны отыскать Сеть. Надо поспрашивать обитателей здешнего мира».

— То есть какое-нибудь страшилище?

«Сейчас мы на территории лепреконов. Они не очень пугающие».

— Какое облегчение! Ладно, давай найдём лепрекона.

Уши Путри встали торчком. Где-то поблизости раздавался перестук молотков. Туда он и направился.

Вскоре они приблизились к поляне, где несколько маленьких бородатых мужичков мастерили платформу. Они так сосредоточились на работе, что не заметили гостей.

— Эм, привет, — робко окликнула их Джейлин.

Ближайший к ней человечек подпрыгнул, уронив молоток.

— Ох! Зачем так пугать? — воскликнул он. — Моя борода чуть не поседела!

«Прости нас, славный лепрекон», — побежали буквы в облаке Путри.

— Да, мы очень извиняемся, — согласилась Джейлин. — Твоя борода такого приятного оттенка рыжего.

Гном окинул взглядом Путри и нахмурился. Затем посмотрел на его всадницу, и морщинка между его бровей исчезла.

— Да это же милашка из Обыкновении! — провозгласил он. — Что ты делаешь в подобном месте?

Путри создал специальное, предназначенно для Джейлин облачко.

«Ты ему понравилась. Вероятно, он поможет». — Такой себе эквивалент шёпоту.

Она кивнула.

— Я ищу Сеть.

— Девчушка, ты не в той декорации! У нас есть золото, но не сети. — Он махнул рукой на поляну, и Джейлин только сейчас заметила яркие жёлтые прожилки внутри валявшихся там обломков скал.

— Ничего себе сокровище! — поразилась она. — Я думала, это просто выдумки.

— Так оно и есть, — кивнул лепрекон. — Мы ведь — тоже миф. Ты хоть представляешь, сколько людей мечтают о золоте, которого не заслуживают? Работать не хотят, а вот украсть его у нас — почему бы и нет? Позорище!

— Жуть, — согласилась она.

Гном склонил голову и искоса взглянул на неё.

— А ты мне нравишься, — решил он и обратился к своим коллегам: — Кто-нибудь знает путь к Сети?

— Ага, — кивнул другой бородатый мужичок. — Могу показать. Но сначала надо проверить декорацию.

— Верно. Но, может, девчушка не откажется нам помочь.

— Я? — удивилась Джейлин. — Но я же ничего не знаю о декорациях для снов.

Все лепреконы закивали.

— Подойдёт, — единогласно подтвердили они.

— Не понимаю.

— Поэтому ты и подойдёшь, милая, — сказал первый. — Ты будешь судить непредвзято. Если испугаешься — значит, наша работа поистине хороша.

Джейлин поняла, что сотрудничество должно быть взаимовыгодным.

— Попробую.

— Это работает так. Притворись, что спишь… Разумеется, ты уже в мире снов, но ты поняла, что я хотел сказать… Потом хватай меня и пытайся заставить показать спрятанный клад.

— Ой, я бы никогда не стала делать ничего подобного!

— Я сказал «притворись», девчушка. Представь себя большим жадиной, для которого цель оправдывает средства.

— Попробую, — повторила Джейлин. Она спустилась наземь, и гном вернулся к работе. На сей раз, вместо того, чтобы с ним поздороваться, девочка набросилась на него и схватила за руку. — Я поймала тебя, лепрекон! — закричала она. — Где твоё золото?

Тот, казалось, струсил.

— Пожалуйста, жадина, отпусти меня! Это сокровище не доведёт тебя до добра, поверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги