Читаем Малакуча полностью

— Отличная работа, костяной мозг, — скептически отметила Брианна. — Ты только что показал на все джунгли, простирающиеся к северу от нас.

— Попробуй сама, — предложил уязвлённый Че и протянул ей трубу.

Девушка приняла её и огляделась.

— Я вижу только забавного огра.

— Огры не забавны, они глупы, — поправил её Че. — И справедливо этим гордятся.

— Да знаю я, копытце. Но этот от своих сородичей отличается.

Перед ними возник огр. Он действительно выглядел странным.

— Кто ты, тупица? — поинтересовалась Брианна.

— Тянитолкай, не негодяй, — ответил польщённый её комплиментов огр.

— Тянитолкай?

Вместо ответа огр вытянулся. По мере того, как он пыжился, его туловище и конечности становились длиннее, а сам он — больше. Но затем пошёл обратный процесс: Тянитолкай выдохнул и тут же съёжился, утратив даже первоначальные размеры. Уменьшившись ровно наполовину, он сжал между двумя пальцами камень и растёр его в пыль. Это впечатляло: обычно для подобной демонстрации огру требовался весь кулак. Видимо, пожертвовав ростом, Тянитолкай поднабрал в силе.

— Неплохо, — одобрительно кивнула Брианна, и довольный огр двинулся дальше.

Девушка вернулась к поискам, и на сей раз нашла то, что требовалось.

— Нам туда.

— Это половина джунглей, на которые указывал Че, — возразила Синтия.

— Да уж, — согласилась Брианна, тоже ощущая себя задетой, и передала трубу кентаврице.

Синтия приложила к ней глаз.

— Я вижу только мужчину, который дотрагивается до растений, увеличивая их или уменьшая.

— Подозреваю, кольцам надо было чётко изложить задачу сразу, — вздохнул Че. — По всей видимости, они настраиваются на особенных существ или таланты.

Синтия продолжала смотреть.

— Сияние в том направлении, определённо.

— Ты сузила область поисков наполовину, — сказал Джастин. — Кажется, я прослеживаю схему.

— Каждый участник группы называет всё более точное направление, — согласилась она, передавая ему трубу. — После того, как ему на глаза попадается диковинка.

Джастин прищурился и заглянул в отверстие.

— Я вижу двух девочек, явно сестёр. Они идут сюда… зигзагами.

Миг спустя девочек увидели и остальные. Их походка, и в самом деле, была весьма шаткой.

— Здравствуйте, — обратился к ним Джастин. — Вы нормально себя чувствуете?

— Я — Дизориентация, — сказала одна.

— А я — Интоксикация, — представилась другая. — Мы — близняшки.

Они прохромали мимо.

— Только не говори, что это твой типаж, — опасным тоном предупредила Брианна Джастина, который проводил девочек взглядом.

— Естественно, нет, — Джастин быстро возобновил поиски. — Я вижу свет в той стороне, — указал он.

— Минус половина, — улыбнулась Джейлин.

Он вручил трубу ей, и девочка внимательно всмотрелась в даль.

— Я вижу магнимфный… ой, то есть магнитный железняк. — Однако поправка запоздала. Лежавший на земле кусочек металла превратился в сверкающую нимфу, которая резво вскочила на ноги и помчалась дразнить фавнов. — Ой, я не специально.

— Думаю, этому металлу изначально суждено было превратиться в нимфу, — успокоил её Че. — Теперь она будет жить в Обители Фавнов и Нимф. Ничего плохого в этом нет.

Джейлин заглянула в кольца ещё раз, и через какую-то долю секунды тоже узрела яркие вспышки. Затем она передала трубу Симу.

— Там, — пискнул он.

Теперь у них было точное направление, указывающее на север.

— Если раньше мы не видели в тесном сотрудничестве нужды, то теперь его необходимость осознали, — признал Че. — Лучше продолжать проверять направление на случай, если Малакуча движется.

— Поскольку некоторые из нас умеют летать, — начал Джастин, — а другие только ходят, то быстрее будет, если полетим мы все.

— И как же я, интересно, полечу? — иронически осведомилась Брианна.

— Вызови демонессу.

— Оу! Я и забыла о возможностях кольца. — Девушка огляделась. — Но тогда его придётся вынуть из подзорной трубы.

— Это проблема, — опечалился Джастин.

— Я понесу тебя на себе, — предложила Синтия.

— А я — тебя, — сказал Че, обращаясь к Джастину.

Джейлин беспомощно оглянулась, почувствовав себя забытой, но тут же ощутила нежный толчок в ладонь. Путри. Остальные зомби разбрелись, однако он остался.

— Точно, я поеду на тебе! — воскликнула девочка. — Может, к полётам в настоящем Ксанфе ты и не приспособлен, но со скоростью у нас проблем не будет.

Они пустились в путь. Че наблюдал за конём-зомби с неба, но тот не отставал; мчался быстро, как сон.

Продвинувшись на значительное расстояние, они сделали передышку, чтобы свериться с трубой. Та по-прежнему указывала на север.

В следующий раз они задержались на южном краю Провала. Малакуча преданно ждала их на севере.

— Ты пересечёшь этот каньон? — спросил Че у Путри.

Над головой коня появилось уже знакомое всем облако.

«Я могу спуститься по одной стороне, перебежать дно и подняться по другой».

— Но я упаду! — запротестовала Джейлин.

— У тебя никак не получится упасть с принадлежащего миру гипнотыквы коня, когда ты обладаешь Кольцом Пустоты, — заверил её Че. — В любом случае, Путри этого не допустит.

На лице девочки всё ещё читалось недоверие. Вмешалась Брианна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги