Читаем Мальчики в пещере полностью

Торжество предоставило удобный случай для разнообразных демонстраций. Торговый центр «Сиам Парагон» – один из крупнейших в Таиланде – подготовил макет пещерного комплекса, внутри которого был проложен мрачный туннель с искусственными скалами и встроенными трубами, по которым капала вода, делая его пугающе похожим на настоящий. В присутствии десятков журналистов и приглашенных зрителей мальчики в одинаковых желтых футболках поло храбро проползли через туннель высотой в 60 см, используя телефоны вместо фонариков. Трудно представить себе более яркое проявление полного отсутствия такта у организаторов.

* * *

На этой же экспозиции в торговом центре «Сиам Парагон» (под названием «Невероятная миссия в Тхам Луанг: в центре мирового внимания») была представлена реплика аварийной капсулы Илона Маска. На заднем фоне располагались фотографии из Интернета, живописующие титана технологий в смокинге и его избранные твиты. Это публичное напоминание об одном из самых странных эпизодов спасения, не совсем еще завершенного. Маск, судя по всему, не мог просто оставить и забыть свой неудавшийся вклад в спасательную операцию. И дайверы, и дипломаты спокойно дали понять, что его субмарина только отвлекала от дела. Защищаясь, Маск умудрился одним твитом оскорбить и губернатора Наронгсака, и Рика Стэнтона. 10 июля он принизил роль Наронгсака в качестве руководителя и опубликовал частную переписку с британским аквалангистом. В этом же твите Маск упомянул Стэнтона как «Дика[33] Стэнтона». Учитывая кислый тон сообщений, завершающих переписку, сам Рик расценил это как целенаправленное оскорбление.

Через несколько дней во время интервью для «Си-Эн-Эн» Верна Ансворта спросили, что он думал о концепции аварийного кокона Маска. Ответ мгновенно разлетелся по всему миру. Мужчина закатил глаза и схватился за голову, а затем сказал: «Он может засунуть свою субмарину туда, где она сделает больно. У этого плана не было ни единого шанса сработать». Казалось, Верн невольно объявил войну Маску, маэстро общения в «Твиттере», который не преминул возможностью немедленно использовать этот инструмент, чтобы несколько невнятно ответить: «Мы возьмем и доплывем на нашей подлодке до пятой пещеры без всяких проблем. Прости, педо, сам напросился». (Правда, не очень понятно, что он имел в виду под пятой пещерой.) Маск не предоставил никаких обоснований для характеристики Верна как «педо». Трудно сказать сколько раз ретвитнули это сообщение, потому что Маск вскоре удалил его, но явно достаточно, чтобы вызвать международный резонанс и горячую защиту Верна. Разбушевавшиеся страсти вынудили инженера принести что-то вроде извинений. Но через месяц он по необъяснимым причинам поднял ставки, сообщив журналисту, что Ансворт и в самом деле «насильник детей», что позволило британцу подать на него в суд. Это странно, потому что юристы Вернона к тому времени уже подготовили иск и предупредили магната, что его будут преследовать по закону.

Четверка британских аквалангистов по большей части смогла избежать шумихи. Джуэл вернулся к работе. Мэллинсон провел продолжительный отпуск в Испании. Я взял у него интервью в Бильбао, прямо перед тем, как он отправился (сюрприз!) нырять в пещеры. Волантен отказался от интервью и снова занялся своим компьютерным бизнесом. Стэнтон вернулся как раз к собственной отставке, что для него означало возможность много путешествовать, заниматься каякингом и проводить время с Эмп. Вместе с Биллом Уайтхаусом из Британского совета по спасению из пещер Рик читает лекции. Он не уверен в своем будущем в качестве водолаза-спасателя, но рад, что более молодое поколение аквалангистов, вроде Джуэла, получило необходимый опыт. На момент написания этих строк британские дайверы, австралийцы доктор Ричард Харрис и доктор Крейг Челлен, Верн и американцы из отряда специального назначения ВВС США все еще общались в группе WhatsApp. Они подружились, и некоторые из них время от времени ездят друг к другу в гости.


Когда я в конце августа приехал в промокший насквозь Мэй Сай, настоятель Тэн пригласил меня к себе в монастырь Ват Дой Вао. Я нашел его в коричневом одеянии сидящим, подогнув под себя ноги, на стуле, обитом плюшем цвета красного дерева. Футбольная команда тоже собралась там вместе с родителями. С помощью переводчика я пришел к выводу, что родители сдавались под натиском тайского правительства, претендующего на время и энергию их детей. Пока взрослые разговаривали, мальчики передвигались по территории храма уверенно, как по собственной спальне. Марк, в футболке с надписью «Герои Мэй Сай», устроился рядом с Тэном, а тот положил тяжелую руку ему на плечо, приобняв, как родного сына. На скамьях или прямо на полу, скрестив ноги, сидели родители, друзья родителей и психолог. Тихо, как котенок, Титан примостился на колени к другу семьи, который горячо спорил, как следовало поступить родственникам мальчиков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее