Читаем Мальчики в пещере полностью

Чтобы убедиться в том, что их правильно поняли, дети задирали вверх футболки, обнажая выступающие ребра. У Стэнтона в кармане лежал батончик «Сникерс», который он так и не достал. Это всего лишь один батончик, и доза чистого сахара может сделать хуже, решил он. Дайверы и мальчики еще немного поговорили. Храбрый Адул спросил у британцев, откуда они родом.

«Мы… мы из Англии», – сказал Волантен, улыбаясь про себя при мысли, что у умирающих от голода ребят еще хватает любопытства задавать такие вопросы.

Рик смотрел, не скрывая гордости за друга, как Джон, начальник отряда бойскаутов-волчат и отец мальчика примерно того же возраста, начал подбадривать ребятишек. Он снял, как они заводят спасателей криками: «Вперед, Таиланд», «Вперед, Америка», «Вперед, Бельгия» и так далее. Мальчики ухмылялись, глядя на энтузиазм дайверов, а те восторгались их силой духа.

В очередной раз пообещав вернуться «завтра», спасатели начали собирать снаряжение, чтобы отплывать. КАЖДЫЙ ИЗ МАЛЬЧИКОВ ПОДОШЕЛ И ОБНЯЛ ИХ ТОЩИМИ РУКАМИ. БЫЛО УЖЕ ПОЗДНО, И ДАЙВЕРЫ ТОРОПИЛИСЬ ОТПРАВИТЬСЯ В ПУТЬ, НО НА НЕСКОЛЬКО МГНОВЕНИЙ ЗАДЕРЖАЛИСЬ, ПОЗВОЛИВ МАЛЬЧИКАМ ПРИЖАТЬСЯ К СЕБЕ НА ПАРУ СЕКУНД ДОЛЬШЕ: СТОЛЬКО, СКОЛЬКО БЫЛО НУЖНО. В стране, где не принят физический контакт между незнакомцами, а рукопожатие заменяется легким поклоном со сложенными перед лицом руками, эти многочисленные объятия выражали, насколько огромное облегчение и благодарность испытывали ребята. Британцы это поняли и были тронуты.

Аквалангисты полагали, что теперь полномочия на себя примут тайские власти. СУЩЕСТВОВАЛА ВЕРОЯТНОСТЬ, ЧТО – ВОПРЕКИ ОБЕЩАНИЯМ – ОНИ БОЛЬШЕ НИКОГДА НЕ УВИДЯТ МАЛЬЧИКОВ.

«У нас было не то положение, чтобы доставать их, – позже рассказывал Стэнтон. – И плана не было».

Как оказалось, ни у кого не было.


Это был один из редких вечеров, когда майор Чарльз Ходжес, командир отряда спецназначения ВВС США, вернулся в свой номер отеля раньше полуночи. Но не успел устроиться на отдых, как зазвонил телефон. На проводе дежурный офицер: «Мы нашли детей».

Раз в несколько дней по лагерю распространялись новые подобные слухи, поэтому Ходжес вздохнул и попросил подчиненного сходить и еще раз убедиться, что это правда. Он не намерен был сообщать вышестоящему руководству – полковникам, которые позвонят генералам, а те – бюрократам в министерство обороны и министерство иностранных дел, – пока не будет полностью уверен.

«Это будет иметь далеко идущие последствия», – устало объяснил он сержанту.

Через пять минут телефон зазвонил снова. Офицер дошел до лагеря британцев и встретился с дайверами. «Они абсолютно точно нашли детей. Все тринадцать живы».

Ходжеса, как и многих других, поразило, что все были в одном месте: «Я предполагал, что четверо или пятеро находятся в одной точке. Еще пять или шесть – в другой. Мне и в голову не могло прийти, что они найдут участок в пещере достаточно сухой и большой, чтобы все поместились и продержались какое-то время». Запустить спасательную операцию, имеющую одну цель, гораздо легче.

Сплоченность команды футболистов – этим не следовало пренебрегать. Теперь Ходжес знал, что имеет дело с детьми, которые немало поспособствовали собственному спасению. До сих пор все, что они делали, было правильно: держались вместе, нашли возвышение и не стали испытывать судьбу, пытаясь выплыть сами. Это говорило о том, что МАЛЬЧИКИ НА ИНТУИТИВНОМ УРОВНЕ ПОНИМАЛИ НЕ ТОЛЬКО КАК ВЫЖИТЬ, НО И КАК ВЫЖИТЬ ВМЕСТЕ.

Ликование распространилось по разношерстным лагерям солдат и волонтеров, повыраставшим вокруг Мэй Сай. Австриец Марио Уайлд из альпинистской команды Чиангмая вместе с несколькими американскими военными остановился в храме, расположенном по соседству. Проведя предыдущие несколько дней в джунглях, он наконец-то принял душ, смыв с себя грязь, пот и обрывки листьев, коричневой лужицей стекшие к его ногам. Вытираясь полотенцем, он звонил родителям, пока радостные крики не помешали разговору. Все еще мокрый мужчина выглянул, чтобы узнать, из-за чего вся эта суета. Люди буквально летали. Через девять дней дождей, грязи, отвратительной еды (по меньшей мере в горах) и лишений многие были духовно и физически истощены. Находились и те, кто думал, как побыстрее сбежать. В понедельник вечером Уайлд наблюдал, как группы, одна за другой, укладывали снаряжение, сворачивали лагерь и уезжали.

«Выглядело это так: работа закончена, мы молодцы. Давайте поедем домой», – вспоминал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее