Читаем Мальчики в пещере полностью

Джон потребовал, чтобы Рейменантс с ним больше не разговаривал. Британцы, глубоко небезразличные к судьбе мальчиков, которые всего несколько часов назад доверчиво к ним прижимались, не разделяли пыла бельгийца – он казался им непрофессиональным.

Перепалка становилась все горячее, и Руэнгрит был вынужден вытащить партнера из палатки в ночь, чтобы немного охладить. На собрании присутствовали командиры тайских «морских котиков», включая контр-адмирала Апакона, и Руэнгрит боялся, что все кончится плохо. Его люди покинули совещание. Он и Рейменантс чувствовали себя униженными – в конце концов, они проложили больше ходовика, чем все остальные, не считая британцев.

Люди, которые находились в палатке той ночью, рассказали мне, что все стремились к взвешенным решениям, а бельгийцем, по словам Стэнтона, двигали эмоции. Слова вылетали из него пулеметными очередями, но при этом ни к чему не приводили. Он настаивал на немедленном спасении детей: «Вы должны сделать хоть что-нибудь. Нельзя просто оставить их там». Он просто раздражал. И у него не было ни одного конкретного решения». В мире спелеодайвинга, вынужденно гиперрациональном, синонимом слова «эмоциональный» является «истеричный». И ВПОСЛЕДСТВИИ БРИТАНЦЫ ОБРАЩАЛИСЬ С БЕНОМ КАК С ПРОКАЖЕННЫМ. ОН БОЛЬШЕ НЕ ПЕРЕСТУПИЛ ПОРОГ ПЕЩЕРЫ.

Этот некрасивый эпизод имел свои последствия, отравив обстановку в лагере и отвлекая от главной цели, чего не хотели ни британцы, ни Рейменантс. В конечном счете команда из Великобритании позже признала, что тот сыграл важную роль в подготовке их триумфальной встречи с мальчиками, проложив несколько сотен метров ходового конца. Тем не менее они и слышать о нем больше не хотели и сделали все, чтобы выдавить его из лагеря.

Обиженные и разочарованные, Рейменантс и Руэнгрит уже на следующий день, во вторник, 3 июля, выехали в аэропорт Чианграя. Рейменантс улетал на Филиппины, в отложенный отпуск с семьей, а Руэнгрит возвращался к работе в «Дженерал Моторс». Их заменила другая команда аквалангистов, обосновавшихся в Таиланде, к этому времени всем известная под названием «Евродайверы».

Поздно ночью совершенно обессиленные Стэнтон и Волантен вернулись в гостиницу. Не настолько, впрочем, обессиленные, чтобы не пропустить несколько кружек пива, позволив себе капельку удовольствия (сказать по правде, большую часть выпил Рик, потому что Джон вообще редко это делает). Весь мир уже говорил о британских дайверах, которые упрямо избегали известности – отказывались давать интервью, даже отворачивались от фотографов. Но в лагере помимо них находились 144 тайских «морских котика», действующих и бывших, вызвавшихся волонтерами, которые каждый день трудились, как рабы, рискуя жизнями. НАХОДИЛИСЬ СРЕДИ НИХ ТАКИЕ, КТО СЧИТАЛ, ЧТО БРИТАНЦЫ УКРАЛИ У ТАЙЦЕВ ИХ МИНУТУ СЛАВЫ. Они рассчитывали взять реванш во время операции, которая превратилась в самый мучительный за несколько недель спасательных работ заплыв.


Рано утром во вторник, 3 июля, не поставив в известность ни одну из международных команд, «котики» разработали план по отправке к мальчикам четырех дайверов, которые водрузят флаг.

Они отплыли из «Третьего зала». Детали этого погружения до сих пор неясны, но подразумевалось, что они вернутся примерно через восемь часов. Ни один из четверки еще не заходил так глубоко в пещеру. Более того, фактически ни один не выходил за пределы «Третьего зала». А это означает, что им пришлось преодолеть около полутора километров незнакомого тоннеля без проводника. Они не проходили соответствующего сертифицированного обучения спелеодайвингу, не считая курса молодого бойца несколькими днями ранее, который ограничивался быстрым броском через водоем, отделяющий «Второй зал» от «Третьего», что в сотни раз короче, чем маршрут к мальчикам.

Дорога, по-видимому, была настолько тяжелой, что один из аквалангистов потерял маску. Когда они наконец достигли «Девятого зала», через шесть часов после отправления из «Третьего зала», двое израсходовали почти всю газовую смесь – на возвращение уже не хватало. Тем не менее спустя двадцать четыре часа после того, как Стэнтон и Волантен пообещали вернуться «завтра», люди снова потревожили гладь канала, который перекрывал детям путь на свободу.

Снова ребята услышали голоса и увидели полосы света на стене пещеры. Они подползли к краю воды, чтобы посмотреть, не принесла ли эта партия аквалангистов еды. До того как дайверы успели вымолвить хоть слово, лучи фонарей выхватили из темноты эмблемы тайского королевского морского флота на гидрокостюмах и снаряжении – их сердца учащенно забились от гордости. Подойдя поближе, спасатели окликнули детей и мужественными голосами произнесли: «Вот вы где, «дикие кабаны». Мы пришли к вам на помощь!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее