Читаем Мальчики в пещере полностью

Видео тут же стало вирусным: на нем мальчики улыбались, а симпатичный крепыш доктор Бак весело обрабатывал им ранки на ногах. Запись начиналась с обзорного ракурса, камера двигалась слева направо по мере того, как доктор проходил по небольшим порезам и инфицированным участкам йодом и наносил мазь. Их повреждения были схожи с теми, от которых страдала армия спасителей: большей частью не очень серьезные инфекции, поражающие руки и ноги. Затем камера снова делала панорамный кадр слева направо: мальчики называли свои имена, складывали руки вместе, поднося их к носу, и благодарно всем кланялись. ВИДЕО СЛУЖИЛО ДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ, ЧТО ОНИ ЖИВЫ, НО ПОМИМО ЭТОГО, ВОЗМОЖНО НЕНАМЕРЕННО, ЕЩЕ И ЗАФИКСИРОВАЛО ФИЗИЧЕСКУЮ СЛАБОСТЬ. Первым появился Марк: на лице проступали все кости черепа, из-за потери веса уши казались огромными, а подбородок острым настолько, что вот-вот проткнет кожу. И еще до того, как камера поворачивается к другим, его улыбка быстро гаснет.

Когда камера делает обзор, видны два спящих мальчика, настолько ослабевших, что их, похоже, не трогало общее возбуждение и энтузиазм оператора. Один из них – это маленький Титан, он моргал спросонья, но не делал даже попытки позировать в камеру. Ник мужественно, но с большим трудом, поднял вверх два костлявых пальца – знак мира. Движения камеры сопровождались шорохом спасательных одеял: ребята натягивали их до подбородка. Некоторые носили как юбки, обернув вокруг ног. А вот и Биу, вся пухлость – результат перекусов во время уроков английского Карла Хендерсона – исчезла, как не бывало. Многие мальчики мерзли и натягивали грязные футболки на коленки – красный полиэстер в блестящих коричневых пятнах грязи. Но есть и легкомысленный момент: Марк поблагодарил мировую прессу, и все смеялись.

А мир все пристальнее следил за развитием событий, захваченный этой невероятной сагой и напряженным ожиданием, чем же все закончится. Как их достанут? Миллионы зрителей без конца нажимали на кнопки пультов, мечась между каналами, ведущими вещание с Кубка мира в России, где соревновались любимые команды, и выпусками новостей, сообщающими об изменениях в судьбе храбрых маленьких футболистов из Таиланда. Знаменитые игроки выражали поддержку, включая бразильскую легенду футбола Рональдо, который заявил «Си-Эн-Эн»: «Это ужасные новости, весь футбольный мир надеется, что кто-нибудь сумеет найти способ вытащить детей оттуда».

Те тайские «морские котики», которые прорвались из «Девятого зала» обратно, доставив видео мальчиков, возможно, принесли еще и проблеск надежды на благополучный исход. Как только они прибыли, не снимая гидрокостюмов, отправились доложить командирам, что, по словам мальчиков, во время своего заточения они слышали, как кричат петухи, лают собаки и играют дети. Утром в воскресенье, 4 июля, командование отправило одного из уставших дайверов в палатку американцев, и он передал эту информацию уже большей группе, включая отряд специального назначения ВВС США и британских дайверов. Вызвали майора Ходжеса и мастер-сержанта Андерсена. Стэнтон и Волантен тоже находились там, набивая едой водонепроницаемые сумки, которые собирались доставить мальчикам. Андерсен спросил у тайского «котика», что он там слышал, но тот настаивал, что только передает сведения со слов мальчиков. Андерсен и остальные атаковали его вопросами, слышал ли он своими ушами что-либо отдаленно похожее на человеческие голоса, звуки, издаваемые курами или собаками в те часы, что он провел в «Девятом зале». Тот отвечал отрицательно. Тогда ответственный за операцию командир спросил у британцев, которые вернулись из «Девятого зала» тридцать шесть часов назад, возможно ли это.

«На сто процентов невозможно», – сказал Стэнтон и пояснил, что мальчики находятся на 550 метров ниже поверхности, и поблизости нет человеческого жилья. «Это смехотворно. Мы изо всех сил пытались не расхохотаться», – рассказал позже Рик, добавив, что нет ничего смешного в том, что мальчики говорили про разные звуки, и совершенно оправданно со стороны командира «котиков» спрашивать об этом, но сама идея существования настолько большого бокового туннеля просто нелепа.

Ходжес вслух рассуждал об этих звуках. Стэнтон косился на него, помня, что майор не спал уже двадцать четыре часа. Ходжес и Андерсен наедине посовещались с Ансвортом и британскими дайверами. Рик и Верн объяснили, что, если бы подобный колодец существовал, его глубина должна была составлять не менее 450 метров. Этого достаточно, чтобы поместить туда небоскреб Эмпайр-стейт-билдинг, и еще осталось бы место, а ширина позволяла бы прыгнуть с парашютом. Так что его легко было бы заметить со спутника. Все в «Девятом зале» обнаружили бы существование такой шахты, ведь по тоннелю подобного размера, способному передать звук на такое расстояние, дул бы штормовой ветер. Раз пещера дышит, то чем больше тоннель, тем сильнее дыхание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее