Читаем Мальчики в пещере полностью

Пааси возглавлял маленькую процессию из четырех аквалангистов, не подозревающих о почти разыгравшейся позади них трагедии. У входа в пещеру он получил следующие инструкции: преодолев узкий проход за «Третьим залом» – отрезок длиной в 140 метров, по которому можно только ползти, засоренный к тому же электрическими кабелями, оставшимися после первых дней спасательной операции с участием дайверов, – он увидит развилку в начале «Четвертого зала». Выглядит она и правда как распутье, хотя (он об этом не знал) дальше две дороги сливаются в одну. Так что можно пройти по правой или по левой. Ему велели держаться правой. Добравшись, мужчина решил подождать других аквалангистов. Но по мере того, как проходили минуты, он терялся все больше и больше. Пааси не знал, что неисправность ребризера Волмара задержала движение. Колыхаясь на поверхности воды, он взглянул на руки и заметил, что даже в прямом свете нашлемного фонаря пальцы, казалось, растворялись в коричневой густой жидкости. ОН ДУМАЛ, ЧТО ЗАПОМНИЛ, КАКОЙ ИЗ ТУННЕЛЕЙ ИДЕТ К ВЫХОДУ, НО «ТЕМНОТА НОРОВИТ СЫГРАТЬ ШУТКУ С ТВОИМ СОЗНАНИЕМ». На этом участке пещеры через четыре дня, именно тогда, когда это имело наибольшее значение, произошло другое потенциально смертельное событие.

В темноте, после того как он несколько раз покрутился, ВСЕ ТРИ ХОДА КАЗАЛИСЬ ОДИНАКОВЫМИ, НО ОДИН ВЕЛ К МАЛЬЧИКАМ, ВТОРОЙ – К ВЫХОДУ, А ТРЕТИЙ МОГ ЗАВЕСТИ В ТУПИК. И не было никакой возможности сориентироваться, так что он просто висел, цепляясь за веревку. Наконец подплыл следующий аквалангист и указал правильное направление. Это стало первым уроком коварства пещеры.

Через несколько минут Караджич застрял в узком проходе. Он извивался, пока не выбрался, но тоже сделал выводы. Обычно большинство аквалангистов плавают цепочкой, у самого дна. Дайверы передвигаются лицом к земле, ходовик под ними. Повернуть шею, чтобы взглянуть вперед или вверх, не только тяжело, но и зачастую невозможно из-за вентилей и шлангов резервуаров, расположенных на спине. В пещере же ходовой конец был проложен высоко и часто провисал. Из-за образовавшихся петель дайверы отклонялись больше чем на метр в разные направления, рискуя уткнуться головой в узкое место или незамеченную стену. Кроме того, требовалось координировать перемещение из одной руки в другую трио из резервуаров, которые тянулись за ними, чтобы не зацепить их за основной ходовик. Все равно что выгуливать несколько неуправляемых собак на длинных поводках.

Команда сумела найти место для «заправки» за Т-образной развилкой, почти точно посередине между мальчиками и устьем пещеры, и приступила к разгрузке. Станцию назвали «Шестым залом», и хотя Караджич и Эрик Браун об этом еще не подозревали, они провели там много времени. В течение следующих четырех дней они совершили столько рейсов, сколько смогли выдержать, переправив больше сотни баллонов с дыхательной смесью. Во время этих путешествий они выучили наизусть все повороты, колодцы и острые кромки скал, так что смогли бы курсировать по ней с завязанными глазами. В качестве грузчиков мужчины оказались незаменимы: ни один человек в лагере, не считая четверки британцев и австралийских врачей, не обладал достаточным опытом, чтобы создать склад из такого количества резервуаров.

После первого заплыва «евродайверы» совершенно выбились из сил. Один из капитанов отряда специального назначения США, Митч Торрел, подошел к Караджичу, волоча за собой большой кусок голубого брезента.

«Эй, все, что нужно будет доставить в «Третий зал», мы для вас притащим», – сказал Торрел.

И следующие пять дней отряд специального назначения – элитные солдаты, подготовка каждого из которых стоила миллионы долларов, – таскали, тянули, волочили сотни килограммов снаряжения для других людей до «Третьего зала». Все будет аккуратно лежать к приходу аквалангистов.

Дальше дело только за разрешением, чтобы пустить в ход эти запасы.

Глава 14

Подставляя собственную шею

Необходимо было участие тайского руководства.

В пятницу, 6 июля, первоочередной задачей американцы считали получение зеленого света от правительства Таиланда. Первой попыткой стал разговор Андерсена с тайским «морским котиком», но эта беседа послужила лишь началом. До того момента детали предлагаемой спасательной операции не обсуждались сколько-нибудь серьезно с лидерами в лагере. Это произошло из-за того, что американская команда, разрабатывавшая план миссии, не смогла получить аудиенцию к принимающим решения. Нужно было найти способ прорваться сквозь бюрократическую стену, и, в конце концов, потребовалось немного шальной удачи в лице американского альпиниста Джоша Морриса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее