Читаем Мальчики в пещере полностью

Еще проблема: как нести детей. Некоторые из наиболее опытных аквалангистов, отличающихся крупным телосложением, вроде американца Брюса Конефе, были вынуждены прекратить участие в поисках, поскольку не пролезали в сужение после сифона в «Третьем зале». Был еще один сложный участок подальше, где дайверу приходилось резко идти вверх, будто скользить за занавеской. Гибкие дайверы справлялись. Но выделывать гимнастические трюки с хрупким детским телом на руках – совсем другое дело. Если плыть в открытой воде, не требуется особого напряжения. А вот тащить инертное тело через колодцы и подъемы, усыпанные бесчисленными каменными обвалами и валунами, физически тяжело.

Разработчики плана решили снабдить «евродайверов» гибкими пластиковыми носилками-тянушами Skedco, которые оборачиваются вокруг пострадавшего. Они должны были ждать в условленных местах пещеры – в «Седьмом», «Шестом» и «Пятом» залах, – размещать мальчиков в Skedco, помогать донести носилки до следующего сифона, поправлять на них маски и облегчать аквалангистам спуск в воду. «Седьмой зал» находится где-то в 180 метрах ниже «Восьмого»; «Шестой» располагается еще на несколько сотен метров дальше по направлению к выходу, уже после поворота направо у Т-образной развилки. «Пятый зал» – последняя «заправка» – начинается еще через 230 метров. После спасателям приходилось рассчитывать только на себя на протяжении финальных 350–450 метров до «Третьего зала», где должны были ждать медики и подвесные системы транспортировки.

«План рискованный», – сказал Мэллинсон. И вердикт дайверов: «Нам придется пойти на эти риски».

Они понимали, что встретят сопротивление, предлагая способ спасения, сопряженный со столькими опасностями, и что после начала операции не будет права на ошибку. Но после того, как идеи закончились, доска была исписана несколько раз, СТАЛО ЯСНО: ЛУЧШЕ, ЧЕМ ВЫВОДИТЬ ДЕТЕЙ ПОД ВОДОЙ, НИЧЕГО НЕ ПРИДУМАТЬ, И ЭТО ЕДИНСТВЕННАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ СПАСЕНИЯ.

И, хотя они проводили целые дни, дорабатывая план, пока Моррис и Тханет не вошли 6 июля в палатку, выслушать их было некому. Вновь прибывшие быстро поняли суть замысла и оценили тщательность, с которой все было продумано. И еще не могли не отметить наличие громадных рисков.

А ведь предстояло убедить вышестоящих дать им зеленый свет.


Если бы в этой комнате взорвалась бомба, она лишила бы Таиланд порядочной части руководства. Люди расположились в «большом» конференц-зале штаб-квартиры смотрителей парка, превратившейся в оперативный центр. Было 6 июля, девять часов вечера. Для многих присутствующих это был долгий день. Здесь были все: министр внутренних дел, офицеры королевской гвардии, губернатор Наронгсак, его вице-губернатор, генералы, контр-адмирал «морских котиков», полковники, Моррис и Тханет, американцы. Андерсен принес свою неизменную белую доску и топографические планы.

В комнате было жарко и душно. Туда набилось около сорока человек, сзади стояли, опершись на стены, те, кто пониже рангом. Офицеры потели в форменной одежде. На столе посередине, который фактически состоял из нескольких белых складных столов, стояли бутылки с водой и лежали футляры от очков, но ни следа телефонов. Министр внутренних дел Паочинда приказал сохранять максимальную секретность. Никаких записей. Никаких утечек информации. Хотя несколькими минутами ранее многие опять нащупывали сквозь карманы мобильники, пытаясь запустить записывающие приложения. В этот раз речь шла скорее о том, чтобы сохранить не свою шкуру, а само событие для потомков (несколько фотографий и видео позже все-таки попали в публичный доступ).

Майор Ходжес сидел по левую сторону от министра внутренних дел, который, несмотря на жару, был одет в черный пиджак и черную рубашку. Переводчик сел напротив, на стул между ними, создав маленький крепкий треугольник. Ходжес начал, попросив всех оставить в стороне эмоции. Для тайцев это было не просто, принимая во внимание, что карьеры и источник средств к существованию зависели от успеха операции. Ходжес сказал министру: «Обстановка в пещере играет против нас, уровень кислорода снижается, а вода прибывает. Поток, покидающий пещеру, сильный, но неизменный». Он объяснил, что нет возможности доставить внутрь необходимое количество еды. «Все обстоятельства вынуждают нас действовать прямо сейчас».

Когда подошла очередь Андерсена, он выразился еще более резко: «Либо мы попытаемся и сможем достать хотя бы нескольких, либо оставим их всех там. И тогда существует очень высокая вероятность, что никто не выживет».

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее