Читаем Маленькая кондитерская в Танглвуде полностью

Он нежно взял ее за руку, и кожа Стиви загорелась от его прикосновения. «Это так банально, – подумала она. – В следующий раз я буду таять в его объятиях». Она пожала плечами, освобождая руку, но не потому, что не хотела объятий (наоборот, ей очень понравилось), а потому, что ей совсем не хотелось и даже не нужно было, чтобы ее провожали в дамскую комнату отдыха.

– Извините. – Он тут же отступил. – Я не хотел вас обидеть.

– Да, она взбалмошная. Это видно по ее рыжим волосам. – Маленький заросший человек в конце бара вдруг снова ожил.

– Они не рыжие, а каштановые, – машинально ответила Стиви, откидывая волосы с лица.

– Эх, не стоит слишком сближаться с ней, Ник, а то она съест тебя на завтрак. А мне нравятся те, в ком присутствует сила духа. Пропусти ее.

– Мечтай, старик, – раздался другой голос из мрака на противоположном конце бара.

Шутки разлетелись по залу, и громкость постепенно вернулась к той, что была до того, как Стиви показала свое лицо.

– Видишь? Они не такая уж плохая компания. Просто у них свои порядки, – сказал Адонис, направляя ее к двери в салон.

– Погодите минутку. – Стиви демонстративно остановилась. – А если я не хочу там пить?

– В деревне есть еще два паба. Вы здесь недавно, не так ли? – Он прищурился, и у нее снова возникло ощущение, что они уже встречались, или, может быть, она видела его где-то раньше. Нет, она бы вспомнила, если бы видела. Он был слишком аппетитным, чтобы забыть.

– Да. И что? – ответила она немного воинственно. В конце концов, какая разница?

– Всего лишь завязываю разговор. – Он поднял руки, обращенные к ней ладонями, явно ошеломленный ее тоном. И так оно и должно быть, раз он предложил ей уйти в другой паб!

– Я хочу пинту пива в этом баре, – упрямо сказала Стиви, выпятив подбородок и сверкнув глазами.

– Вы ее не получите. – В его голосе звучал смех, однако это ничуть не охладило ее горячий нрав. «Для протокола, – прорычала она внутри себя, – мой нрав не имеет ничего общего с цветом моих волос».

– Почему бы и нет? – Стиви произнесла это сквозь стиснутые зубы. Ее сестры-феминистки гордились бы ее позицией.

– Потому что Мэдс не будет вам прислуживать, – резонно ответил ее рыцарь в сияющих доспехах.

– Ну, он должен! – Стиви топнула ногой.

Мэдс, уловив суть разговора, поднял глаза от своей газеты и нахмурился. У нее появилось ощущение, будто он попросту подхватит ее на руки и вынесет из зала, если она сама не уйдет.

– Хорошо, хорошо, я ухожу, – сказала она.

Мужчины несколько раз удовлетворенно хмыкнули.

– Счастливы? – спросила Стиви у Адониса, направляясь в женский зал, сопровождаемая великолепным мужчиной.

– В восторге, – прозвучал саркастический ответ. – Наслаждайтесь своим напитком.

И не успела Стиви опомниться, как он развернулся и пошел прочь от нее. Хороший зад, подумала она, любуясь тем, как на нем сидят брюки карго. Ей нравились красивые ягодицы.

– О! – Ее лицо побагровело. – Я видела его раньше, я уверена в этом: подпрыгивал вверх и вниз на норовистой лошади.

Она никогда не забывала хорошие задницы. Могла забыть лицо, но не задницу. Кстати, о лице… Лицо незнакомца выглядело гораздо лучше, когда не было пропитано гневом.

Она вынырнула из своих мыслей и поняла, что он вернулся в глубины храма «только для мужчин».

«Напоминает гарем чертова шейха, только наоборот», – сокрушенно подумала Стиви. Конечно, отказ обслужить кого-то из-за пола был незаконным. Она могла бы подать в суд, вот что она могла бы сделать, но сначала она хотела выпить, и она была полна решимости получить желаемое.

Стиви подперла барную стойку и огляделась, разница между двумя барами была очевидна. Это был не кабак с жареным мясом на вертеле, как тот, который она только что покинула. Здесь были дамы, которые пили то, что выглядело как шерри, или легкое игристое «Babycham», или другие дамские напитки. Она вздрогнула. Более того, на полу лежал настоящий ковер, а не половицы, на стенах висели красивые картины, освещение было мягким, кресла удобными. И не было ни одного человека моложе пятидесяти, ни мужчины, ни женщины. «Несправедливо», – подумала она. Женщин не пускали в другой бар, а мужчин пускали в женский зал. Может быть, ей стоит написать петицию?

Однако оба бара объединяли две особенности. Во-первых, все взгляды по-прежнему были устремлены на нее, хотя на этот раз не так явно, а во‑вторых, за барной стойкой находился Мэдс.

– Вы его злой брат-близнец? – мило спросила она крупного мужчину.

– Что я могу предложить тебе, милая?

Стиви открыла рот, чтобы высказать ему свои мысли и настоять на том, чтобы он перестал называть ее «милая», но потом засомневалась. Мэдс больше не был грубым и недружелюбным. В этом баре он был просто очарователен и услужлив.

– Пинта, не так ли? – спросил он, прежде чем она смогла выдавить из себя хоть слово.

Она кивнула.

Он протянул пинту, и Стиви заплатила, не сводя глаз с мужчины перед ней. Мэдс указал, чтобы она сделала глоток. Стиви послушно повиновалась.

– Отличное пиво, – сказала она, облизывая губы.

– Фирменное. Домашнее. Называется «Волосатый пес».

– Вы подаете еду?

– Это зависит от ситуации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танглвуд

Цветочный магазинчик в Танглвуде
Цветочный магазинчик в Танглвуде

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин.Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными).В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку.Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу.Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд?«Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Лилак Миллс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Свадебный магазинчик в Танглвуде
Свадебный магазинчик в Танглвуде

Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше…Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика…Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд!На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!

Лилак Миллс

Любовные романы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза