Оба чемодана уже принесли в комнату, и близняшки, вернувшиеся из библиотеки, с завистью обсуждали большой багаж Лизи, не подозревая, что половина его содержимого — книги. Окончательно стряхнув с себя противное волнение, и не обращая внимания на близняшек, девочка схватила свое пальто и стремглав выбежала в коридор. Почти скатившись по лестнице и чуть не сбив с ног Эмилию, шедшую наверх, Лизи как ветер пронеслась по холлу к дубовым дверям. Потом выскочила из особняка и кинулась бежать через парк к воротам. Однако железные ворота и маленькая калитка были заперты на ночь. Бакалейщик, оставив привезенные продукты в кухне, уже выехал на дорогу, и миссис Дуглас заперла ворота. Лизи хотела было перелезть по кованым стальным львам и грифонам, изображенным на воротах, на другую сторону, но это оказалось ей не под силу: ворота были слишком высокие, а ботинки соскальзывали с металлических перемычек. Тогда Лизи, не раздумывая, побежала обратно, обогнула особняк, проскочила через розарий и направилась вниз по склону, за большие липы, к озеру. Там почти ничего не осталось от старой каменной кладки, которая раньше была большой стеной, окружавшей парк. Легко перескочив через обломки стены, Лизи принялась искать какую-нибудь тропинку, которая вела бы к проезжей дороге. Девочка очень хотела сейчас же, не теряя ни минуты, отправиться в Лондон.
Было уже очень темно, как обычно бывает осенью после восьми часов вечера. Все пространство вокруг сливалось в одно большое серое пятно. Оно обволакивало Лизи, как туман. Девочка продрогла от вечерней сырости и возбуждения. Она пробиралась наугад по зарослям кустарника и камням, но дороги все еще не было видно. Лизи даже подумала, что в такой кромешной темноте она может и вовсе не заметить дороги, и будет бродить всю ночь, пока не упадет от усталости. Неожиданно почва под ногами Лизи просела, и её ботинки увязли в топкой грязи. Девочка с ужасом поняла, что попала на край страшного болота, откуда, по рассказам воспитанниц, никто никогда не выбирался живым. Но Лизи даже не остановилась. Она была полна решимости. Девочка повернула в обратную сторону, в надежде найти другой путь. И тут же по пояс провалилась в противную липкую жижу. Пытаясь найти хоть какую-то опору или зацепиться за что-нибудь, она барахталась в болоте, все больше погружаясь в хищно чавкающую трясину. Тогда страшное отчаяние охватило Лизи. Осознав, что она не сможет теперь отыскать своих родителей, девочка громко закричала. А потом горько заплакала от чувства собственного бессилия.
Внезапно откуда-то сбоку послышался треск веток, как будто большое животное пробиралось сквозь непроходимые заросли. «Эй, кто здесь, отзовитесь, кто это?» — сквозь слезы и хлюпанье болотной жижи услышала Лизи голос бакалейщика Барнеби. Лизи снова громко и отчаянно закричала, что она тут, рядом, что попала в болото и не может выбраться, а ей срочно, срочно нужно в Лондон! Через минуту мистер Барнеби появился на краю трясины с длинной толстой палкой в руке, которую тут же, опустившись на колени, протянул девочке. Спустя еще мгновенье он помог Лизи выбраться из болота. Всё это произошло так быстро, что Лизи даже забыла про свой страх. Или же ей просто так показалось….И вот она уже сидит в кабине грузовика, укутанная большим брезентовым чехлом, трясется от холода и от осознания того, что чуть было не погибла….