Читаем Маленькие мужчины полностью

Одним августовским днем дети бегали туда-сюда, гремели жестяными ведрами и наведывались к Азии за едой – они собирались по чернику, и суета стояла такая, будто готовилась экспедиция по северо-западному морскому пути.

– Выходите тихо, ребята, пока Роб не видит! – шепнула миссис Баэр, завязывая широкополую шляпку Дейзи и поправляя большой синий фартук на Нэн.

Выйти тихо, однако, не удалось, потому что Роб услышал шум и, разумеется, тоже засобирался. Компания как раз была в дверях, когда сияющий малыш важно протопал вниз по ступеням в парадной шляпе и с блестящим жестяным ведерком в руке.

– О боже! Сейчас начнется! – вздохнула миссис Баэр, которая временами с трудом справлялась со старшим сыном.

– Я готов! – заявил Роб и встал в строй с такой несокрушимой уверенностью, что очень не хотелось его разочаровывать.

– Предстоит слишком далекий путь, любовь моя, побудь дома и позаботься обо мне – я же остаюсь совсем одна, – начала мать.

– У тебя есть Тедди, он уже большой! Ты сказала – пойдешь за черникой, когда подрастешь, вот же, смотри – уже подрос! – настаивал Роб, а его счастливое лицо слегка омрачилось.

– Мы идем на большое пастбище. Это очень далеко, ты отстанешь! – воскликнул не слишком терпеливый к маленьким Джек.

– Нет! Я буду бежать и не отстану! О, мама! Разреши мне пойти! Хочу наполнить новое ведерко, и все ягоды отдам тебе! Ну пожалуйста! Я буду хорошо себя вести! – взмолился Роб, глядя на мать с таким горем, что ее сердце дрогнуло.

– Но, дорогой, ты устанешь и тебе не понравится. Мы потом сходим вместе на целый день, наберем ягод, сколько захочешь!

– Ты никогда не соберешься, ты вечно занята, мне надоело ждать! Я пойду и наберу ягод для тебя! Я люблю собирать чернику! Хочу наполнить новое ведерко! – рыдал Роб.

Крупные слезы закапали в блестящее ведро, рискуя наполнить его соленой водой вместо черники, и зрелище разжалобило всех присутствующих дам. Мать погладила горюющего по спине, Дейзи предложила тоже остаться дома, однако Нэн решительно заявила:

– Пусть идет! Я за ним пригляжу!

– Был бы с вами ответственный Франц, я не возражала бы, но он косит траву с отцом, а насчет вас я сомневаюсь… – начала миссис Баэр.

– Слишком далеко! – вставил Джек.

– Я б его понес, может, и мне пойти? – предложил Дэн.

– Спасибо, дорогой, тебе нужно поберечь ногу. А я занята… Ничего не выйдет… Хотя, подождите-ка! – Миссис Баэр, выбежав на крыльцо, стала отчаянно размахивать фартуком.

Сайлас как раз выезжал из ворот на телеге, однако, развернувшись на зов миссис Джо, сразу согласился отвезти детей на дальнее пастбище и забрать их к пяти вечера.

– Это отвлечет вас от дел, но мы заплатим черничным пирогом! – сказала миссис Джо, зная слабость работника.

Суровое обветренное лицо Сайласа оживилось, и он весело воскликнул:

– Ух! Ну, миссис Баэр, от такого я не откажусь ни в жисть!

– Я договорилась, все поедут! – с облегчением объявила миссис Баэр, вбегая в дом. Она сама расстраивалась, когда ее малыши грустили, и искренне считала, что взрослые должны с уважением относиться к радостям, надеждам и мечтам маленьких, ни в коем случае не высмеивать их и не принижать.

– Мне тоже можно? – обрадовался Дэн.

– Да, я именно о тебе подумала! Будь осторожен, о ягодах не беспокойся, сиди и наблюдай – ты много всего найдешь на расстоянии вытянутой руки! – сказала миссис Баэр, с благодарностью вспомнив, как Дэн предложил понести Роба на руках.

– И я поеду! И я поеду! – Роб пританцовывал от радости и стучал крышкой о драгоценное ведерко.

– Да, Дейзи и Нэн за тобой присмотрят! К пяти часам подойдите к ограде, Сайлас вас заберет.

Робби в порыве благодарности бросился к матери, пообещав привезти все ягоды ей и не съесть ни одной. Затем дети дружно уселись на телегу и весело покатили прочь, и среди дюжины счастливых лиц личико Роба было самым счастливым, он сидел между двух девочек, временно назначенных его мамами, улыбаясь всему миру, и размахивал парадной шляпой – у доброй миссис Баэр не хватило духу ее отнять в такой удачный день.

Они чудесно провели день, несмотря на мелкие неурядицы, которые часто случаются во время вылазок на природу. Томми, разумеется, хлебнул горя – угодил в шмелиное гнездо, и его покусали, однако он, привыкший к испытаниям, мужественно сносил боль, пока Дэн не предложил приложить сырую землю, что значительно облегчило страдания. Дейзи увидела змею и, удирая от нее, растеряла половину ягод. Деми помог ей вновь наполнить ведерко, попутно прочтя лекцию о рептилиях. Нед упал с дерева, порвал куртку на спине, но сам остался цел. Эмиль и Джек заявили о взаимных притязаниях на один участок, а пока они спорили, Пышка быстро и тихо обобрал кусты и сбежал под защиту Дэна. Последний был доволен больше всех – в костыле больше не было необходимости, и он с радостью отмечал, как окрепла нога, бродя по обширному пастбищу, где оказалось множество интересных камней, в траве ползали уже знакомые ему маленькие существа, а в воздухе плясали хорошо изученные им насекомые.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы