Читаем Маленькие мужчины полностью

– Вот бы и мне доллар к моим трем, тогда я бы скорее накопил на скрипку! – сказал Нат, с легкой завистью глядя на деньги.

– Может быть, я займу тебе немного. Я еще не решил, что делать со своими! – пообещал Томми, подкидывая и ловя монеты.

– Привет, ребята! Пойдемте к ручью, посмотрим, какую огромную змею поймал Дэн! – раздался голос за амбаром.

– Пойдем! – сказал Томми и, спрятав деньги в старой веялке, убежал, а Нат последовал за ним.

Змея оказалась очень интересной. Потом Томми долго ловил хромую ворону, что тоже было крайне увлекательно, и вспомнил о деньгах только вечером, лежа в постели.

«Ничего, никто, кроме Ната, не знает, где они лежат!» – подумал беспечный юноша и уснул, совершенно не волнуясь за свое имущество.

На следующее утро, когда мальчики собрались в классе, запыхавшийся Томми вбежал с вопросом:

– Признавайтесь! Кто стащил мой доллар?

– О чем ты? – удивился Франц.

Томми объяснил, а Нат подтвердил показания.

Мальчики сказали, что ничего не знают о деньгах, и с подозрением покосились на Ната, который, по мере того как товарищи отрицали свою причастность, тревожился все больше.

– Кто-то же их взял! – заметил Франц, а Томми, потрясая кулаком, гневно заявил, обращаясь ко всей компании:

– Разрази меня гром! Доберусь до вора, так вздую – вечно помнить будет!

– Спокойно, Том. Мы его найдем, шила в мешке не утаишь! – сказал Дэн, как будто ему что-то было известно.

– Может быть, бродяга ночевал в амбаре и украл? – предположил Нед.

– Нет, Сайлас не разрешает там ночевать, к тому же бродяга не стал бы искать деньги в старой веялке! – с презрением отверг предположение Эмиль.

– А вдруг сам Сайлас их взял? – спросил Джек.

– Вот еще! Старина Си не виноват, это ясно как божий день! Он и пенса бы не взял! – рьяно отвел подозрение от главного почитателя своего гимнастического таланта Томми.

– Кто бы он ни был, лучше бы ему сразу сознаться, а не ждать, когда вычислят! – мрачно сказал Деми – такого позора Пламфилд еще не видывал.

– Я вижу, вы на меня думаете! – вмешался красный и взволнованный Нат.

– Ты единственный знал, где они лежат! – заметил Франц.

– Я не мог! Я не брал! Не брал! – в отчаянии закричал Нат.

– Тише, тише, сын мой! Из-за чего шум? – В комнату зашел мистер Баэр.

Томми повторил историю, и лицо мистера Баэра мрачнело с каждой минутой: его ребята, конечно, имели недостатки и порою хулиганили, но всегда были честны – до этого момента.

– Садитесь, – сказал мистер Баэр, а когда мальчики расселись по местам, обвел лица воспитанников грустным взглядом, который было сложнее вынести, чем гневную отповедь.

– Итак, мальчики, я задам каждому из вас один вопрос, ответьте честно. Я не буду запугивать, выманивать правду или подкупать, поскольку у каждого из вас есть совесть и вы знаете, зачем она нужна. Сейчас самое время исправить причиненное Томми зло и оправдать себя в наших глазах. Я скорее прощу человека, поддавшегося искушению, чем обманщика. Не добавляйте к краже ложь, просто честно признайтесь, и мы поможем найти путь, чтобы заслужить прощение.

Он остановился на мгновение, и в классе воцарилась мертвая тишина, затем медленно и выразительно задал каждому из мальчиков вопрос, и от каждого на разные лады прозвучал один и тот же ответ. Все лица одинаково раскраснелись от волнения, поэтому мистер Баэр не мог признать краску доказательством вины, а некоторые из младших заикались от страха, словно и вправду виноваты, хотя совершенно точно были ни при чем. Когда очередь дошла до Ната, тон мистера Баэра смягчился – мальчик оказался настолько подавлен, что смотреть было жалко. Считая Ната виновным, мистер Баэр надеялся избавить его от необходимости врать еще раз, создав условия, чтобы он безбоязненно сказал правду.

– Ну, сынок, скажи честно. Ты брал деньги?

– Нет, сэр! – Нат смотрел умоляюще.

Едва слова слетели с дрожащих губ, кто-то неодобрительно цыкнул.

– Перестаньте! – воскликнул мистер Баэр, резко стукнув по столу и строго взглянув в том направлении, откуда раздался звук.

Там сидели Нед, Джек и Эмиль, первые двое потупились, а Эмиль выкрикнул:

– Это не я цыкнул, дядя! По-моему, стыдно добивать лежачего!

– Правильно! – вмешался Томми – ему уже было неловко, что пропавший доллар наделал столько шуму.

– Тишина! – скомандовал мистер Баэр и, когда голоса смолкли, серьезно сказал:

– Мне очень жаль, Нат, но факты указывают на тебя, и прошлые грехи заставляют нас сомневаться в твоей правдивости больше, чем в правдивости некоторых других мальчиков, которые никогда не лгали. Однако, дитя мое, я не обвиняю тебя в краже и не буду наказывать, пока не убежусь в своей правоте, и больше ничего не спрошу. Я оставлю тебя наедине с совестью. Если ты виновен, приди ко мне в любое время дня и ночи и сознайся, я прощу и помогу искупить. Если не виновен, правда рано или поздно выяснится, и, как только это произойдет, я первым попрошу у тебя прощения за то, что усомнился в твоих словах, и с радостью сниму с тебя подозрения перед всей школой.

– Это не я! Не я! – заплакал Нат, уронив голову на руки, не в силах видеть неприязнь и недоверие в глазах товарищей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы