Читаем Маленькие мужчины полностью

– Плохие белки! Ницего им не оставлю! Все быстло собелу и сплячу! – заявил Тед, грозно глядя на рыжую воришку, которая трещала, возмущенно подергивая хвостиком.

Следующей ночью сильный ветер сдул сотни орехов, и миссис Джо, разбудив сыновей, сказала:

– Бегите, ребята, белки уже вовсю трудятся, вам придется постараться сегодня, в противном случае они соберут все, что нападало!

– Как бы не так! – Робби в спешке скатился вниз, проглотил завтрак и помчался защищать свое имущество.

Тедди последовал за братом и трудился, как пчелка, бегая под деревом и наполняя ведерко. Еще один бушель орехов был припрятан в сарае, а мальчики перерывали листву, когда звонок оповестил о начале занятий.

– О, папа! Разреши мне остаться, иначе эти ужасные белки заберут мои орехи! Уроки я потом выучу! – воскликнул Роб, вбегая в классную комнату, раскрасневшийся и взъерошенный от холодного воздуха и напряженной работы.

– Если бы ты вставал пораньше каждое утро и собирал понемногу, не пришлось бы спешить. Я предупреждал тебя, Роб, а ты не послушал. Я не разрешу теперь пропускать еще и уроки. Белки в нынешнем году соберут больше обычного, и совершенно заслуженно, потому что работали упорней. Можешь уйти пораньше на час, но это все! – Мистер Баэр проводил Роба на место, и тот сразу склонился над книгами, чтобы не лишиться драгоценного обещанного ему часа.

Как же мучительно было бездействовать, глядя, как ветер сдувает последние плоды, а проворные ворошки снуют под деревом, изредка останавливаясь, чтобы нагло сгрызть орешек, будто говоря ехидно:

– Тебе ничего не достанется, ленивец Роб!

Единственное, что утешало бедного ребенка в этот тяжелый момент, – вид Тедди, который трудился в одиночестве с удивительным упорством и мужеством. Он собирал и собирал, несмотря на боль в спине и ветер, несмотря на усталость и «плотивных белок». В конце концов мать отложила дела и вышла помочь отважному малышу носить добычу, восхищаясь его стремлением поддержать брата. Когда Роба отпустили, Тедди отдыхал в большой корзине, не покинув, однако, поля боя: одной пухлой ручкой он отгонял белок шапкой, в другой держал большое яблоко.

Роб принялся за работу, и еще до двух часов дня орехи были собраны и заперты в сарае, а изможденные работники радовались успеху. Однако мистер Шустрик и его жена не желали сдаваться, и, заглянув в сарай несколько дней спустя, Роб с удивлением обнаружил, что орехов заметно поубавилось. Никто из мальчиков не мог их украсть, потому что дверь была заперта, голуби орехи не едят, крыс в сарае не водилось. Юные Баэры оплакивали потери, пока Дик не сказал:

– Я видел Шустрика на крыше, может быть, это он стащил?

– Точно он! Поставлю ловушку, и его прихлопнет! – воскликнул Роб, возмущенный жадностью бельчонка.

– Проследи, куда он их прячет, а я достану! – предложил Дэн, которого забавляло противостояние малышей с белками.

Роб начал слежку и увидел, как мистер Шустрик с женой спрыгнули со свисающих ветвей вяза на крышу сарая, пролезли в одно из окошек, растревожив голубей, и вернулись с орехами в зубах. С этой ношей они уже не смогли вернуться на ветви, а, пробежав по крыше вдоль стены, спустились на землю, завернули за угол и появились вновь уже без добычи. Роб побежал за ними и в ямке под листьями обнаружил кучку украденных орехов, припрятанных, чтобы потом постепенно отнести в дупло.

– Ах вы разбойники! Теперь я вас обчищу! – сказал Роб.

Он опустошил ямку и переместил орехи на чердак, убедившись, что в оконной раме нет щелей, сквозь которые могли бы проникнуть беспринципные белки. Те, казалось, осознали, что битва проиграна, и удалились в дупло, однако изредка с возмущенным писком скидывали Робу на голову ореховую скорлупу, не в силах достойно принять поражение.

Урожай мистера и миссис Баэр был другого рода, и его труднее описать, но они также остались довольны тем, что удалось вырастить, и считали, что лето прошло не зря.

Глава девятнадцатая

Джон Брук

– Деми, дорогой, просыпайся! Ты мне нужен!

– Уже утро? Я, кажется, только лег… – Деми моргал, как совенок, очнувшись от глубокого сна.

– Сейчас всего десять вечера, но твой отец очень болен, и мы должны поехать к нему. О, мой милый Джон! Бедный маленький Джон! – Тетя Джо с рыданиями преклонила голову на подушку, а у Деми от испуга и удивления сон как рукой сняло, потому что он смутно почувствовал, отчего тетя Джо называет его «Джоном» и плачет над ним, будто он утратил нечто дорогое. Он молча обнял тетю, и через минуту она успокоилась, взглянула в его испуганное лицо и сказала, нежно поцеловав:

– Мы поедем проститься с ним, дорогой, нельзя терять времени, поэтому одевайся и жди в моей комнате. Я пойду за Дейзи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы