Читаем Маленькие мужчины полностью

– Не сойти мне с этого места, как я тогда устыдился, – продолжил Сайлас, оживившись от воспоминания. – Разозлился, как черт, позабыл о ране и сражался, словно сумасшедший, пока граната не упала посередь нас и мы не полегли. Я не сразу очухался, а как открыл глаза, гляжу: битва закончилась, рядом бедняга Майор, еще хуже меня раненный. У меня-то что – нога поломана да пуля в плече, у того же… ох, жуткое дело… бок в клочья разодран осколком!

– Сайлас, что же ты сделал? – с сочувствием и интересом воскликнула Нэн, придвигаясь поближе к рассказчику.

– Подполз, попытался остановить кровь тем, что смог с себя стянуть одной рукой, да без толку… Он, бедняга, мучался, стонал, глядя на меня своими добрыми глазами, я думал – не выдержу! Помогал ему как мог, а солнце все припекало, и он стал язык высовывать. Я пополз было к ручью за водой, да не сдюжил – слишком был слаб, болен. В общем, бросил попытки и просто обмахивал коня шляпой. Теперь я вам про южанина расскажу, вы если услышите, как кто-то южан ругает, вспомните мою историю! Недалеко от нас лежал один бедолага в сером мундире – ему легкие прострелило, не жилец уже. Я ему свой платок дал, чтоб лицо прикрыл от солнца, а он поблагодарил меня: нам уж все равно было, кто на какой стороне воевал. Он увидел, как я над Майором горюю, да пытаюсь ему страдания облегчить, поднял на меня глаза – сам белый весь от боли, и говорит: «У меня вода во фляжке. Возьми, мне уже не нужна». Я б не взял за просто так, но у меня чуть-чуть бренди осталось, и я южанину споил. Ему лучше стало, и мне от этого тоже полегчало, будто сам выпил. Сам удивляюсь, как мало человеку надо! – Сайлас на мгновение перенесся в прошлое, заново переживая минуту единения, когда противники забыли о вражде и помогали друг другу, точно братья.

– А что с Майором? – нетерпеливо закричали дети, опасаясь худшего.

– Я вылил воду ему на язык, и животинка благодарна была без всякой меры! Да толку-то… мучился он очень, и я не стерпел. Непросто было, но я из милосердия это сделал. Уверен, он меня простит.

Сайлас, кашлянув, замолчал, а Дейзи, посмотрев в суровое лицо, подошла ближе и положила ладошку на колено работника.

– Что вы сделали? – спросил Эмиль.

– Застрелил.

Слушатели разом ахнули, признав Майора героем и сочувствуя его трагической гибели.

– Да, застрелил, чтоб не мучился. Потрепал по холке, сказал «прощай», положил его голову на травку, глянул последний раз в глаза и выстрелил в голову. Я хорошо прицелился, он даже не вздрогнул! Я рад был, понятное дело, что конек мой отстрадал свое, но… честно признаться – ревел белугой на его шее. Стыд и срам! – Сайлас вытер глаза рукавом, расчувствовавшись от воспоминаний о верном Майоре, а также от всхлипов Дейзи.

С минуту стояла тишина, потому что мальчики прониклись историей не меньше нежной Дейзи, хоть и не плакали.

– Вот бы мне такого коня!.. – пробормотал Дэн.

– Южанин тоже умер? – с волнением спросила Нэн.

– Не сразу. Он пролежал день и ночь, потом ребята пришли подбирать раненых. Понятное дело, хотели меня первого, да я-то и подождать мог, а у южанина каждая минута была на счету – ну я их и упросил его взять. У него уж сил не было, но он руку мне протянул и сказал: «Спасибо, друг!» – это его последние слова были – он через час помер в больничной палатке.

– Как вы, наверное, рады, что были к нему добры! – заметил Деми, впечатленный историей.

– Ну да, эта мысль меня утешала, пока я там лежал в одиночестве, обняв за шею беднягу Майора, и смотрел, как луна всходит. Хотел похоронить животинку по всем правилам, но где уж мне… Отрезал прядку с гривы, до сих пор храню! Хочешь покажу, девочка?

– Да, пожалуйста! – ответила Дейзи, утирая слезы.

Сайлас достал свой старый «бумажник» – так он называл потертый футляр, и вынул из внутреннего кармашка коричневую бумажку, в которую был завернут пучок белого конского волоса. Он лежал на широкой ладони Сайласа, и дети смотрели неподвижно и молча – никто не шутил и не болтал, чтя любовь Сайласа к доброму коню Майору, пронесенную через года.

– Прекрасная история, мне очень понравилась, хоть я и плакала! Спасибо, Сай! – Дейзи помогла Сайласу свернуть и убрать на место маленькую реликвию, Нэн набила карманы работника воздушной кукурузой, а мальчики на все лады расхваливали его рассказ, в котором, по их глубокому убеждению, героически повел себя не только конь Майор.

Сайлас удалился, польщенный теплым приемом. Маленькие заговорщики остались обсуждать его рассказ, ожидая следующую жертву. Ею оказалась миссис Джо, которая заглянула снять с Нэн мерку для нового фартука. Как только она зашла, дети обступили ее, сообщив, что каждый вошедший обязан развлечь их историей. Миссис Джо, улыбнувшись новой выдумке, сразу же согласилась – она давно прислушивалась к радостному гулу детских голосов и с удовольствием присоединилась к веселью, чтобы отвлечься от грустных мыслей о сестре Мэг.

– Я первая мышка, которую вы поймали, лукавые коты в сапогах? – спросила она, устроившись в большом кресле, обложенная угощениями и окруженная счастливыми лицами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы