Читаем Маленькие женщины полностью

– Я рада, что ты еще способен краснеть, но ты быстро потеряешь эту способность, если продолжишь такого рода «учебу» и разучишься стыдиться. Общение с подобными женщинами сделает тебя непригодным для общества хороших женщин и приведет к бедам, греху и позору. Ох, ну почему отцы города не закроют это отвратительное заведение? Ведь они прекрасно знают, какой вред оно приносит! У меня сердце кровью облилось, когда я увидела мальчиков, которым следовало бы находиться в такой час дома в собственных постелях и которые вместо этого шли туда, где им предстояло провести ночь разгула, а она, возможно, погубила некоторых из них навсегда.

Молодые люди были напуганы таким энергичным осуждением одного из модных удовольствий и в покаянном молчании ждали, что будет дальше. Стаффи радовался, что ни разу не посетил после театра те веселые ужины, а Долли испытывал глубокое облегчение от того, что хотя бы «ушел рано». Положив руку на плечо каждого и с более спокойным выражением лица, миссис Джо продолжила самым по-матерински проникновенным тоном, желая сделать для них то, чего не сделает никакая другая женщина, и сделать со всей возможной добротой:

– Мои дорогие мальчики, если бы я не любила вас, я не говорила бы об этом. Я знаю, такой разговор не может быть приятным, но моя совесть не позволяет мне молчать, когда вовремя сказанное слово может уберечь вас от двух великих грехов, что стали проклятием этого мира и обрекли на гибель многих молодых мужчин. Они еще только начинают обольщать вас, но потом будет трудно отвернуться. Остановитесь прямо сейчас, умоляю вас! Вы не только спасете самих себя, но и поможете своим примером другим. Придите ко мне, если что-то вас тревожит. Не бойтесь и не стыдитесь. Я слышала много печальных признаний – более печальных, чем те, с которыми любой из вас может явиться ко мне. И я смогла утешить много бедных юношей, которые пошли по дурному пути лишь потому, что некому было предостеречь их. Последуйте моему совету, и вы сможете целовать ваших матерей чистыми губами, а со временем, полюбив хорошую девушку, получите право попросить ее о взаимности.

– Да, мэм. Спасибо. Вы совершенно правы, но довольно трудно держаться на высоте, когда светские дамы предлагают вина, а джентльмены ведут собственных дочерей на оперу-буфф, – сказал Долли, предвидя некоторые трудности на пути к поставленной цели, хотя и сам понимал, что пора «натянуть вожжи».

– Да, это трудно, но тем почетнее для молодых людей, у которых достаточно смелости и ума, чтобы противиться общественному мнению и дурному примеру распущенных или беспечных мужчин и женщин. Думайте о людях, которых вы больше всего уважаете, и, подражая им, вы обеспечите себе уважение тех, кто будет смотреть на вас. Пусть даже сотня глупцов посмеется над моими мальчиками или отнесется к ним холодно, это все равно лучше, чем потерять то, что однажды потерянное невозможно вернуть никакими силами, – невинность и самоуважение. Я не удивляюсь, что ты находишь трудным «держаться на высоте», когда определенного рода книги, картины, бальные залы, театры и улицы наперебой предлагают свои соблазны, однако ты сможешь сопротивляться, если постараешься. Прошлой зимой миссис Брук очень беспокоилась, что Джон, занимаясь репортерской работой, поздно приходит домой, но когда она заговорила о том, что он, должно быть, видит и слышит в полуночный час на пути в редакцию газеты и обратно, он ответил, как всегда, серьезно: «Я знаю, что ты имеешь в виду, мама, но никакой молодой человек не пойдет по дурному пути, если он этого не хочет».

– Как это похоже на Дьякона! – воскликнул Стаффи, и его толстое лицо расплылось в одобрительной улыбке.

– Я рад, что вы сказали мне о его словах. Он прав. И мы уважаем его именно потому, что он не хочет идти по дурному пути, – добавил Долли, подняв взгляд с выражением, которое уверило его Ментора[255], что удалось затронуть нужную струну и возбудить дух соревнования – вероятно, даже более полезный, чем все ее слова. Увидев это, миссис Джо почувствовала, что удовлетворена. Готовясь покинуть место суда, перед которым преступники предстали и были признаны виновными, но с ходатайством о помиловании, она добавила:

– Тогда будьте для других тем, чем Джон стал для вас, – хорошим примером. Простите меня за то, что доставила вам несколько неприятных минут, мои дорогие мальчики, и не забывайте мою маленькую проповедь. Надеюсь, она принесет вам пользу, хотя я, возможно, никогда не узнаю об этом. Случайно сказанные, просто по доброте душевной, слова часто оказываются на удивление полезными. Для того и есть на свете старые люди – иначе от их опыта было бы мало пользы. Теперь пойдите и поищите остальную молодежь. Надеюсь, мне никогда не придется закрыть перед вами двери Пламфильда, как мне пришлось закрыть их перед некоторыми из ваших так называемых «джентльменов». Я твердо намерена уберечь моих мальчиков и девочек от опасностей, и Пламфильд – здоровое во всех отношениях место, где придерживаются традиционных ценностей и учат им.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большие буквы

Великий Гэтсби. Главные романы эпохи джаза
Великий Гэтсби. Главные романы эпохи джаза

В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна».«По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих».«Прекрасные и проклятые». В этот раз Фицджеральд знакомит нас с новыми героями «ревущих двадцатых» – блистательным Энтони Пэтчем и его прекрасной женой Глорией. Дожидаясь, пока умрет дедушка Энтони, мультимиллионер, и оставит им свое громадное состояние, они прожигают жизнь в Нью-Йорке, ужинают в лучших ресторанах, арендуют самое престижное жилье. Не сразу к ним приходит понимание того, что каждый выбор имеет свою цену – иногда неподъемную…«Великий Гэтсби» – самый известный роман Фицджеральда, ставший символом «века джаза». Америка, 1925 г., время «сухого закона» и гангстерских разборок, ярких огней и яркой жизни. Но для Джея Гэтсби воплощение американской мечты обернулось настоящей трагедией, а путь наверх, несмотря на славу и богатство, привел к тотальному крушению.«Ночь нежна» – удивительно тонкий и глубоко психологичный роман. И это неслучайно: книга получилась во многом автобиографичной, Фицджеральд описал в ней оборотную сторону своей внешне роскошной жизни с женой Зельдой. В историю моральной деградации талантливого врача-психиатра он вложил те боль и страдания, которые сам пережил в борьбе с шизофренией супруги…Ликующая, искрометная жажда жизни, стремление к любви, манящей и ускользающей, волнующая погоня за богатством, но вот мечта разбивается под звуки джаза, а вечный праздник оборачивается трагедией – об этом такая разная и глубокая проза Фицджеральда.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Зарубежная классическая проза

Похожие книги

12 лет рабства. Реальная история предательства, похищения и силы духа
12 лет рабства. Реальная история предательства, похищения и силы духа

В 1853 году книга «12 лет рабства» всполошила американское общество, став предвестником гражданской войны. Через 160 лет она же вдохновила Стива МакКуина и Брэда Питта на создание киношедевра, получившего множество наград и признаний, включая Оскар-2014 как «Лучший фильм года».Что же касается самого Соломона Нортапа, для него книга стала исповедью о самом темном периоде его жизни. Периоде, когда отчаяние почти задушило надежду вырваться из цепей рабства и вернуть себе свободу и достоинство, которые у него отняли.Текст для перевода и иллюстрации заимствованы из оригинального издания 1855 года. Переводчик сохранил авторскую стилистику, которая демонстрирует, что Соломон Нортап был не только образованным, но и литературно одаренным человеком.

Соломон Нортап

Классическая проза ХIX века
Венера в мехах
Венера в мехах

Австрийский писатель Леопольд фон Захер-Мазох создавал пьесы, фельетоны, повести на исторические темы. Но всемирную известность ему принесли романы и рассказы, где главной является тема издевательства деспотичной женщины над слабым мужчиной; при этом мужчина получает наслаждение от физического и эмоционального насилия со стороны женщины (мазохизм). В сборник вошло самое популярное произведение – «Венера в мехах» (1870), написанное после тяжелого разрыва писателя со своей возлюбленной, Фанни фон Пистор; повести «Лунная ночь», «Любовь Платона», а также рассказы из цикла «Демонические женщины».…В саду в лунную ночь Северин встречает Венеру – ее зовут Ванда фон Дунаева. Она дает каменной статуе богини поносить свой меховой плащ и предлагает Северину стать ее рабом. Северин готов на всё! Вскоре Ванда предстает перед ним в горностаевой кацавейке с хлыстом в руках. Удар. «Бей меня без всякой жалости!» Град ударов. «Прочь с глаз моих, раб!». Мучительные дни – высокомерная холодность Ванды, редкие ласки, долгие разлуки. Потом заключен договор: Ванда вправе мучить его по первой своей прихоти или даже убить его, если захочет. Северин пишет под диктовку Ванды записку о своем добровольном уходе из жизни. Теперь его судьба – в ее прелестных пухленьких ручках.

Леопольд фон Захер-Мазох

Классическая проза / Классическая проза ХIX века