Читаем Маленький чайный магазинчик в Токио полностью

«Есть в одиночестве… кроется в этом что-то до неприличия прекрасное», – решила она, доедая остатки бульона и немного смущаясь, когда наклоняла миску, хотя другие посетители тоже так делали. Фиона чувствовала себя сытой, окрепшей и полной сил, но прежде всего гордилась собой за то, что одна пришла сюда, а не осталась в номере предаваться жалости к себе. Возможно, рамен ей поможет. Как изоляция для сердца. Миска рамена в день – и она могла бы видеться с Гейбом в течение следующей недели.

Неделя – это не так уж и долго, правда?

Глава 16

На следующее утро Гэйб встретил ее у стойки ресепшен, готовый к обратной дороге. Он был помятый и измученный, будто почти не спал.

Фиона же, напротив, чувствовала себя свежей и бодрой: вечерняя прогулка повысила ее самооценку. Выйти поесть одной – она и не думала, что вообще на такое способна! И она не просто это сделала, а получила истинное удовольствие… Кроме того, она рано легла спать, а до этого, вернувшись из ресторана, обновила блог – запостила несколько фотографий туристических мест и статью о невероятном цифровом музее. Еще она подумывала написать пост о том, как познакомилась с одной из самых известных кинозвезд Японии, который в общении оказался обычным человеком, но не стала, опасаясь, что у Гейба могут быть неприятности.

Теперь, изучая его потрепанный вид, она подумала, что надо было все же написать.

– Выспался? – спросила она с ноткой язвительности.

«Мне можно осуждать!» – сказала она про себя, не в силах сдержать ревность, что скользким угрем копошилась у нее в животе. Юми вообще-то – замужняя женщина!

Он поморщился.

– Не совсем.

– Понятно, – сказала она, довольная, что ей удалось его задеть, но он не стал продолжать разговор. А просто взял багаж, оставив черную сумку с отражателем нести ей, и направился к выходу из отеля.

Большую часть обратного пути он просматривал почту на телефоне, отвечал на письма. Фиона пыталась слушать подкаст, но не могла сосредоточиться. Она чувствовала еле уловимый аромат духов Юми на рубашке Гейба – тот же самый, что и вчера. Как мужчины после бурной ночи умудряются выглядеть хоть и помятыми, но сексуальными? И как она вообще могла считать его сексуальным, когда он недавно был в постели с другой женщиной? Отвратительное чувство ревности сжималось кольцом внутри нее. Фиона упорно смотрела в окно, однако с ужасом обнаружила, что одинокая слеза все же предательски вырвалась и скатилась по лицу. Она сердито ее смахнула и шмыгнула носом, жалея, что у нее не хватает смелости высморкаться – Гейб предупреждал, что это здесь считается крайне невежливым.

– Ты как? – одними губами спросил Гейб, отрываясь от писем.

– Прекрасно, – одними губами ответила Фиона.

Он наклонился ближе, и, к счастью, запах его лосьона после бритья перебил легкий аромат духов. Только ничего нельзя было поделать с ее внезапным влечением к нему, отчего у нее участился пульс, когда он прошептал ей на ухо:

– Прости за вчерашний вечер. Не надо было тебя бросать. Это было невежливо… Но… Юми сейчас очень тяжело. У нее не так много друзей. А мы очень давно знакомы. Мне ее отчаянно жаль. Ее муж все время в отъезде, особо не уделяет ей внимания. Она часто бывает сама по себе.

– Тебе не нужно оправдываться передо мной, Гейб, – яростно прошептала она в ответ, не в силах скрыть свой гнев от этих извинений. – Это все меня не касается.

Его глаза сузились, он понял, к чему она клонит.

– Я не сплю с ней, – прорычал он.

– Ты взрослый человек. – Ее шепот звучал обвиняюще, но мысль о Гейбе и Юми вместе оказалась более болезненной, чем она думала. – Как я уже сказала, это меня совершенно не касается.

– Я. Не. Сплю. С. Ней.

Она пожала плечами, и его голубые глаза вспыхнули. Он выдержал ее взгляд, и ей пришлось опустить глаза.

Откинувшись на спинку кресла, он снова взялся за телефон, а она посмотрела на часы: прекрасно, она успевает вернуться к чайной церемонии. Внезапно она затосковала по безмятежному спокойствию дома пожилой женщины.


На Фиону невероятно успокаивающе подействовало то, как Сэцуко облачала ее в кимоно – с таким торжественным вниманием, при этом нежно что-то приговаривая. Ее гнев на Гейба не утихал всю обратную дорогу со станции: неужели этот глупый человек не понимает, что Юми попросту им манипулирует?! Она сжала пальцы, но потом их расслабила. Было что-то умиротворяющее в этом ритуале, неизменном порядке, в котором следует надевать каждый предмет одежды… Что-то в том, когда находишься в просторной комнате, где нет ничего лишнего, а снаружи льется солнце и доносится пение птиц. Сосредоточив внимание на каждом элементе костюма и чуть слышной болтовне Сэцуко, она провела пальцем по вышитому на кимоно журавлику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги