Читаем Маленький друг полностью

Она крикнула детям, чтоб лимонад наливали себе сами (“Боюсь, Хили, у нас тут все по-простому, уж надеюсь, вы сумеете сами себя обслужить!”), и побежала к себе, чтобы наконец помыться.


У Тэт через всю веранду была протянута бельевая веревка, на которой висел плед в крупную черно-коричневую клетку. Возле пледа, как возле театрального занавеса, стоял ломберный столик, и квадратики стоявшей на нем шахматной доски казались зеркальным отражением клеток на пледе.

– Эй, знаешь, на что этот плед похож? – весело спросил Хили, постукивая ногой по перекладине между ножек стула. – “Из России с любовью”, там шахматный турнир был. Помнишь? И там в самой первой сцене такая огромная была шахматная доска.

– Если тронешь этого слона, – сказала Гарриет, – тебе придется им пойти.

– Я уже пошел. Вот этой пешкой, – Хили не интересовали ни шахматы, ни шашки, от этих игр у него только голова болела.

Он взял со стола стакан с лимонадом, сделал вид, будто обнаружил на донышке секретное послание от русских, и многозначительно вскинул бровь, но Гарриет на это даже внимания не обратила.

Гарриет без промедления выставила черного коня на самую середину доски.

– Мои поздравления, сэр, – пропел Хили, стукнув стаканом о стол, хотя шах ему не объявляли, да и игра была самая обычная. – Блестящий ход.

В фильме так кто-то говорил во время шахматного турнира, и Хили гордился, что запомнил эту фразу.

Они поиграли еще. Хили слоном взял одну из пешек Гарриет и с размаху шлепнул себя по лбу, когда Гарриет тотчас же передвинула коня и взяла его слона.

– Так нельзя ходить, – сказал он, хотя сам точно не знал, можно так пойти или нельзя, он вечно забывал, как правильно ходить конем, что было очень некстати, потому что это была любимая фигура Гарриет и конями она ходила чаще всего.

Угрюмо подперев рукой подбородок, Гарриет разглядывала доску.

– Мне кажется, он понял, кто я такая, – вдруг сказала она.

– Но ты ведь ему ничего не говорила, да? – с тревогой спросил Хили.

Он хоть и восхищался смелостью Гарриет, но все-таки считал, что не стоило ей в одиночку ездить в бильярдную.

– Он вышел на улицу и уставился на меня. Просто стоял там и не двигался.

Хили рассеянно передвинул пешку, просто чтобы чем-нибудь занять руки. Внезапно он понял, что устал, да и настроение у него испортилось. Лимонад он не любил – кока-кола лучше – и от шахмат был не в восторге. У него дома были шахматы, отец ему подарил очень красивый набор, но играл он в них только когда Гарриет к нему заходила, а так – чаще фигуры служили надгробиями для Солдата Джо.


Жалюзи были приспущены, шумел вентилятор, но все равно дышать было нечем, Тэт душила аллергия, голова была тяжелая. От аспирина во рту был горький привкус. Тэт отложила недочитанную “Марию, королеву Шотландии” на шенильное покрывало, на минутку прикрыла глаза.

С веранды – ни звука: дети играли очень тихо, но все равно, пока они в доме, и не отдохнешь толком. Как же она переживала за этих беспризорников с Джордж-стрит, и как же мало могла для них сделать, подумала Тэт, потянувшись за стоявшим на прикроватной тумбочке стаканом воды. И за Эллисон, которую в глубине души Тэт все-таки любила сильнее, чем Гарриет, она переживала больше всего. Эллисон была копией матери, копией Шарлотты, такая же нежная на свою же голову. Тэт знала по опыту: именно таких кротких, хрупких девочек вроде Эллисон и ее матери жизнь калечит, не щадит. Гарриет была очень похожа на бабку – вылитая Эдит, поэтому и Тэт с ней общего языка найти не могла: она как есть – глазастый тигренок, пока еще маленькая – прелесть что такое, но чем дальше растет, тем меньше там есть, чему умиляться. Гарриет, конечно, еще мала и сама не может о себе позаботиться, но скоро она вырастет и тогда – точно как и Эдит – справится со всем, что выпадет на ее долю, будь то голод, экономический кризис или вторжение русских.

Дверь в спальню скрипнула. Тэт вздрогнула, схватилась за сердце:

– Гарриет?

Царапка – ее старый черный кот – изящно вспрыгнул на кровать, уставился на нее, помахивая хвостом.

– Ты чего тут делаешь, Бомбо? – спросил он, точнее, Тэтти спросила за него звонким, капризным голоском, каким они с сестрами с детства привыкли вести разговоры со своими домашними животными.

– Царапка, ты меня до смерти напугал, – ответила она своим нормальным голосом, на октаву пониже.

– Я научился открывать дверь, Бомбо.

– Тсссс… – Тэт встала, закрыла дверь.

Потом улеглась обратно, кот уютно свернулся возле ее колен, и вскоре они с ним уже крепко спали.


Бабка Дэнни – Гам – морщилась, изо всех сил пытаясь обеими руками снять с плиты чугунную сковородку с кукурузными лепешками.

– Давай, Гам, давай я помогу, – сказал Фариш и вскочил так резко, что повалил алюминиевую табуретку.

Гам увернулась, шаркая, отползла от плиты, улыбнулась любимому внуку.

– Ох, Фариш, да я уж сама как-нибудь, – прокряхтела она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное