Дядька с седым вихром напрягся. Он обернулся, и Гарриет аж вздрогнула, будто кошмарный сон увидела – на лице у него была красная метина-клякса, похожая на намалеванный красной краской отпечаток руки.
– Как я рад, что застал тебя! Ох, и нелегко тебя поймать, Юджин, – сказал мистер Дайал, без приглашения топая вслед за ними по лестнице.
Он протянул руку худощавому пареньку, у которого так забегали глаза, что казалось, он вот-вот пустится наутек:
– Рой Дайал, “Шевроле Дайала”.
– Это… Это Лойал Риз, – сказал дядька постарше, поглаживая пальцем краешек пятна на щеке.
– Риз? – мистер Дайал любезно оглядел незнакомца. – А вы не из этих мест, верно?
Паренек, заикаясь, что-то пробормотал в ответ, слов Гарриет не разобрала, но говор расслышала: гнусавый бойкий фальцет уроженца гор.
– А! Добро пожаловать к нам, Лойал. Вы ведь тут проездом? Потому что, – мистер Дайал вскинул руку, чтобы упредить все возражения, – договор аренды есть договор аренды. Количество проживающих: один. Поэтому стоит лишний раз убедиться, что мы тут друг друга правильно поняли, да, Джин? – Мистер Дайал скрестил руки на груди, прямо как будто стоял перед классом Гарриет в воскресной школе. – Кстати, нравится ли тебе новая дверь с сеткой, которую я специально для тебя установил?
Юджин вымученно улыбнулся и сказал:
– Отличная дверь, мистер Дайал. Лучше прежней. – Красный шрам в сочетании с улыбкой превращал его в добродушного упыря из ужастиков.
– А водонагреватель? – потирал руки мистер Дайал. – Теперь-то воду для мытья побыстрее нагревать можно, верно ведь? Теперь горячей воды у тебя будет хоть залейся, ха-ха-ха!
– Да, сэр, мистер Дайал…
– Юджин, если ты не возражаешь, я уж дальше без обиняков, – сказал мистер Дайал, умильно склонив голову к плечу. – В наших с тобой интересах, чтобы коммуникация шла без сбоев, согласен?
Юджин, похоже, растерялся.
– Во время двух моих последних посещений мне было отказано в доступе в арендуемое тобой помещение. Скажи-ка мне, Юджин, – он вскинул руку, не дав Юджину и слова вымолвить, – что происходит? Как нам исправить сложившуюся ситуацию?
– Мистер Дайал, вы уж простите любезно, я не понимаю, о чем это вы.
– Я думаю, Юджин, мне не стоит тебе напоминать о том, что как твой арендодатель я имею право осматривать помещение, когда сочту нужным. Давай-ка пойдем друг другу навстречу, хорошо?
Он поднимался по лестнице. Юный Лойал Риз, казалось, перепугался еще сильнее и потихоньку, пятясь, отступал в квартиру.
– Мистер Дайал, хоть увольте, не пойму, в чем проблема! Если я чего не так сделал.
– Юджин, буду с тобой откровенен. Соседи жалуются на неприятный запах. Я тут на днях заходил и сам этот запах почуял.
– Так вы, может, хотите зайти, мистер Дайал, осмотреться?
– Я и впрямь, Юджин, очень хочу зайти и осмотреться, если ты не против. Сам понимаешь. У меня перед всеми моими жильцами имеются определенные обязательства.
– Гат!
Гарриет дернулась. Кертис, пошатываясь, закрыв глаза, махал ей рукой.
– Слепой! – крикнул он ей.
Мистер Дайал обернулся на полпути.
– А, привет-привет, Кертис. Поосторожнее там, – бодро сказал он и отошел подальше, скривившись от отвращения.
Кертис развернулся и, топая что было мочи, зашлепал по направлению к Гарриет, вытянув перед собой руки с болтающимися ладонями, будто чудище Франкенштейна.
– Чудоиссе, – пробулькал он. – Уууу, чудоиссе.
Гарриет чуть со стыда не сгорела. Но мистер Дайал ее не заметил. Он отвернулся и, продолжая что-то говорить (“Нет, Юджин, ты погоди, я правда хочу, чтоб ты понял, в каком я нахожусь положении…”), весьма решительно взбежал по лестнице, надвигаясь на испуганно пятившихся мужчин.
Кертис подошел к Гарриет. Не успела она ничего сказать, как он открыл глаза:
– Завяжи мне шнурки, – потребовал он.
– Они завязаны, Кертис.
Обычный разговор. Кертис не умел завязывать шнурки и вечно просил детей на игровой площадке их ему завязать. Теперь же он начинал с этого любой разговор, неважно – завязаны у него шнурки или нет.
Безо всякого предупреждения Кертис вдруг ухватил Гарриет за запястье.
– Паймаааал, – радостно пробубнил он.
Гарриет и опомниться не успела, а Кертис уже тащил ее через дорогу.
– А ну стой! – сердито крикнула она и попыталась высвободиться. – Отпусти!
Но Кертис ломил вперед. Он был очень сильный. Спотыкаясь, Гарриет волоклась за ним.
– Стой! – закричала она и что было сил стукнула его по лодыжке. Кертис остановился. Разжал влажную мясистую лапу. Выражение лица у него было абсолютно бессмысленное и даже, пожалуй, недоброе, но тут он вытянул руку и погладил ее по голове – пошлепал со всего размаху растопыренной ладонью, словно младенец, который пытается погладить котенка.
– Ты сильная, Гат, – сказал он.
Гарриет отошла от него, потерла запястье.
– И больше так не делай, – пробурчала она. – Нельзя так людей хватать.
– Я хорошее чудоиссе, Гат, – хрипло проревел Кертис, изображая чудовище. – Я дружу! – Он похлопал себя по животу. – Ем только печенье!