Читаем Маленький кусочек рая полностью

Как только Дарио замолчал, Дживс посмотрел на Софи таким взглядом, словно хотел сказать: «Ты же сама это слышала». Она отпустила ошейник, пес сразу бросился в воду, а она повернулась к Дарио и спросила, сколько они ему должны. Он помотал головой, отмахиваясь от ее предложения.

– Нисколько, – сказал Дарио. – Обращайтесь, если что, всегда рад помочь.

– Но тогда хотя бы выпейте с нами бокал вина, – тут же предложила Рэйчел, и Софи решила, что теперь настал ее черед выступить в роли виночерпия.

– У нас есть красное, белое и шампанское. Выбирайте, Дарио.

– Бокал красного было бы очень неплохо, если вас не затруднит.

Софи оставила эту парочку наедине, а сама отправилась на кухню, размышляя о том, что Дарио оказался мужчиной столь же умелым и расторопным, а также щедрым, как и его кузен, недавно вернувший ей машину, мотор которой теперь работал ровно и тихо, как новенький, причем взял с нее самую малость. Вспомнив, о чем ей говорила Рэйчел, она нашла в холодильнике несколько бутылок красного без этикеток, взяла одну, прихватила также три бокала и баночку пикантных и очень вкусных местных черных оливок таджаске. Дарио сидел на краешке шезлонга, смотрел на Рэйчел и, казалось, глаз не мог от нее оторвать. Софи поставила поднос, разлила вино по бокалам и только потом тактично села немного поодаль от этих двух голубков. Дарио удалось-таки наконец оторвать глаза от фигуры ее сестры; он скользнул мимолетным взглядом в сторону Софи и поднял бокал.

– За ваше здоровье… и большое спасибо! – сказал он.

– Это вам спасибо, Дарио, – живо отозвалась Рэйчел, протянула бокал и чокнулась с ним. – Чин-чин!

Софи собиралась сразу выпить свое вино и оставить сестру наедине с этим красивым итальянцем, если Рэйч этого хотела, конечно. Она сделала большой глоток и не могла не согласиться, что красное вино Беппе, изготовленное им из местного винограда, действительно превосходно.

– А как долго, милые дамы, вы собираетесь здесь пробыть? – спросил Дарио, учтиво сделав вид, что обращается к ним обеим, хотя сам пожирал глазами только одну Рэйчел, которая, похоже, ничуть не была против. Возможность объяснять, что они пробудут здесь до конца сентября, Софи предоставила Рэйчел. Она уже допила вино, встала, еще раз поблагодарила Дарио и извинилась, собираясь уйти. При этом Рэйчел ей снова подмигнула. Дживс был все еще мокрый, и Софи решила прогуляться с ним по саду, чтобы он сначала высох, а уж потом заходил в дом.

Они дошли до конца виноградника, она присела на удачно подвернувшуюся скамейку и сквозь изгородь стала любоваться видом на виноградники и оливковые рощи, тянущиеся почти до самого городка Санта-Рита. Даже с такого расстояния было видно, что на променаде полно народу. Не было никакого сомнения в том, что через несколько недель, когда начнется август, главный месяц отпусков и отдыха, там станет еще более людно, зато здесь было тихо – Парадизо вполне оправдывал свое название. Словно подчеркивая эту мысль, порхая, мимо пролетела оранжевая с черным узором бабочка величиной с ее ладонь и села на голову Дживса. Он лежал, растянувшись на пыльной земле и закрыв глаза, дышал с таким видом, словно только что пробежал марафонскую дистанцию, в блаженном неведении о своей мимолетной гостье. Бабочка просидела на его голове всего несколько секунд, поднимая и опуская освещенные солнечными лучами крылышки, а потом, видимо, решила поискать более подходящее место, где можно было бы отдохнуть, и снова упорхнула.

А Софи принялась размышлять о своей будущей книге, и в голове у нее уже начало складываться некое подобие сюжета. Место действия… что может быть лучше средневекового замка, где они с сестрой сейчас находятся? Время действия – Средневековье, очаровательная эпоха, тем более, напомнила она себе, что у нее есть дополнительный бонус – специалист по истории Средних веков, который живет неподалеку и, без сомнения, сможет помочь ей разобраться с фактами. Что ели и пили люди семь столетий назад? В какой одежде ходили? Держали ли лабрадоров? Чем занимались, когда не было телевизоров? Действительно ли у них были особые пояса верности и целомудрия? Она понимала, что ей придется проводить немало времени с Дэном, чтобы добраться до самой сути всех этих вопросов и проблем, и мысль о том, что она будет видеться с ним чаще, казалась ей весьма привлекательной – особенно еще и потому, что Рэйчел, похоже, нашла себе ухажера в виде красавчика-итальянца, специалиста по бассейнам. Конечно, без ответа пока оставался вопрос, как быть с Крисом, но у нее есть еще время об этом подумать, ведь в гости он приедет только недельки через две.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь из Италии

Маленький кусочек рая
Маленький кусочек рая

Получив в наследство от дяди настоящий замок на Итальянской Ривьере, Софи не верит своему счастью. При этом в завещании есть любопытный пункт: прежде чем вступить в права владения, Софи должна прожить в замке три месяца вместе со своей сестрой Рэйчел. Когда-то отношения между ними дали трещину. Удастся ли вернуть прежнее доверие, или по истечении указанного в завещании срока каждая пойдет по жизни своим путем? Впрочем, Софи в любом случае рада покинуть хмурый Лондон и снова оказаться в солнечной Италии, где когда-то провела четыре года, хотя возвращение наряду с прекрасными воспоминаниями пробуждает и горечь… Ей хотелось бы навсегда забыть о человеке, который предал ее, однако вот он, тут как тут! Кроме того, разве расстояние помеха любви? Разве разлука не укрепляет чувства? И да, чувства вспыхивают, только… к другому. Вдруг обнаруживается, что этот другой мужчина значит для Софи больше, чем просто хороший друг. Но как узнать, взаимно ли это?..Впервые на русском!

Тревор А. Уильямс

Любовные романы
Из Италии с любовью
Из Италии с любовью

Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!

Т. А. Уильямс , Тревор А. Уильямс

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы