Читаем Маленький кусочек рая полностью

Сестры с любопытством вытаращили на него глаза, и он решил объяснить подробнее:

– На торговой ярмарке в Дюссельдорфе я познакомился с одной женщиной. Пригласил ее пообедать, то да се, и она пригласила меня к себе. К счастью, мне пришлось задержаться в вестибюле, надо было сделать один звонок, так что она поехала на лифте первой. Я уже подходил к ее двери, как вдруг увидел, что, до смерти перепуганная, она ждет меня снаружи. Оказалось, что неожиданно из командировки вернулся ее муж и мне лучше поскорей уносить ноги. Меня до сих пор преследует кошмар, как представлю, что было бы, если бы я не задержался или если бы он явился на полчаса позже.

– И ты понятия не имел, что она замужем? – живо спросила Софи; впервые в разговоре с ней Крис говорил о других женщинах.

– Нет. Обручального кольца у нее не было, сама она и словом не обмолвилась. – Он бросил на Рэйчел ободряющий взгляд. – Такое со всяким может случиться. Отрицательный опыт – тоже опыт, надо его пережить и двигаться дальше, строить новую жизнь.

– И что, ты так и сделал?

Наконец-то он заговорил про других женщин, подумала Софи; ей очень хотелось послушать, что он скажет еще.

– Постарался забыть поскорей, – пожал он плечами, – но новой жизни пока не построил.

Софи было приятно видеть, что откровения Криса благотворно подействовали на Рэйчел. Сестра уже не злилась; похоже, он ее заинтриговал. Софи с интересом наблюдала, как Рэйчел сама приступила к допросу:

– И что же все это значит? Что в данный момент в твоей жизни нет женщины?

– В общем-то, нет, наверное.

Рэйчел мгновенно прицепилась к его словам:

– Что ты хочешь этим сказать? Отвечай точно: да или нет?

Крис покраснел:

– Не думаю. Есть, правда, одна девушка… женщина… но мне почему-то кажется, что там мне не светит.

Софи украдкой обменялась с сестрой взглядами. Разумеется, такой видный мужчина, как Крис, подумала она, всегда может найти себе кого-нибудь, хотя вполне возможно, если, конечно, он еще не встречается с этой женщиной…

Поток ее мыслей прервала Рэйчел.

– Выходит, любимой девушки у тебя еще нет, так? – спросила она, подмигнула Софи и снова перевела взгляд на Криса. – Бедненький… тебе надо что-то с этим делать.

Он покачал головой:

– Да не волнуйся ты так, Рэйчел, со мной все в порядке. У меня всегда много работы, часто приходится разъезжать. С моим образом жизни трудно поддерживать постоянные отношения. Всему свое время… а пока я жизнью вполне доволен.

Но Рэйчел, похоже, не была настроена так легко от него отстать.

– Выходит, сейчас мы все трое свободны. И вот что я вам скажу: почему бы нам не сходить завтра в какой-нибудь клуб? Кажется, ты говорила, что твой парикмахер назвал тебе лучшие в этой местности?

Увидев выражение ужаса на лице Криса, Софи едва удержалась, чтобы не захихикать. Она ни разу не видела, чтобы он танцевал, во всяком случае припомнить такого не могла. Ну да, и Клер вечно ворчала на него по этому поводу… впрочем, не только по этому. Она быстренько постаралась его успокоить.

– Нет, танцевать меня не особенно тянет, – сказала она, – но парикмахер Ромео говорил, что на соседнем холме есть одно небольшое кафе. По его словам, там собирается прекрасная публика и подают какой-то совершенно потрясающий коктейль.

Крис явно вздохнул с облегчением и бросил ей благодарный взгляд.

– Лично мне это больше подходит, – сказал он. – Тем более что по-итальянски я говорю плохо… как я стану в ночном клубе приглашать девушку танцевать? Нет, от меня там толку мало.

Софи встретилась глазами с сестрой и пожала плечами. Понятно, что Рэйчел хотела, чтобы он танцевал именно с ней, а не с какой-нибудь первой попавшейся итальянкой. Но Крис, похоже, ее сценарий не понял, а еще более вероятно, даже не подозревал, что вообще существует какой-то сценарий.

Глава 15

Вернувшись с ранней утренней прогулки с Дживсом, Софи с удивлением обнаружила на заднем дворе Криса, который ковырялся в куче приготовленного для свалки хлама. Рядом с ним уже лежало с полдюжины спасенных им предметов, таких, например, как какая-то чудовищная на вид железяка, похожая на ржавую кочергу, или траченный молью цилиндр в видавшем виды бархатном футляре. За завтраком он с энтузиазмом стал рассказывать ей про найденные предметы. Он был в своей стихии и чем-то напоминал взявшую след охотничью собаку. По субботам Рита к ним не приходила, то есть тепленьких круассанчиков не было, но Софи предусмотрительно обо всем позаботилась заранее, и на стол было что поставить, включая фруктовый торт, приготовленный накануне его приезда, который она украсила абрикосами из собственного сада. Софи с огромным удовольствием смотрела, как он берет кусочек торта, пробует, одобрительно что-то бормочет и вновь возвращается к своей любимой теме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь из Италии

Маленький кусочек рая
Маленький кусочек рая

Получив в наследство от дяди настоящий замок на Итальянской Ривьере, Софи не верит своему счастью. При этом в завещании есть любопытный пункт: прежде чем вступить в права владения, Софи должна прожить в замке три месяца вместе со своей сестрой Рэйчел. Когда-то отношения между ними дали трещину. Удастся ли вернуть прежнее доверие, или по истечении указанного в завещании срока каждая пойдет по жизни своим путем? Впрочем, Софи в любом случае рада покинуть хмурый Лондон и снова оказаться в солнечной Италии, где когда-то провела четыре года, хотя возвращение наряду с прекрасными воспоминаниями пробуждает и горечь… Ей хотелось бы навсегда забыть о человеке, который предал ее, однако вот он, тут как тут! Кроме того, разве расстояние помеха любви? Разве разлука не укрепляет чувства? И да, чувства вспыхивают, только… к другому. Вдруг обнаруживается, что этот другой мужчина значит для Софи больше, чем просто хороший друг. Но как узнать, взаимно ли это?..Впервые на русском!

Тревор А. Уильямс

Любовные романы
Из Италии с любовью
Из Италии с любовью

Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!

Т. А. Уильямс , Тревор А. Уильямс

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы