Читаем Маленький кусочек рая полностью

Они отвезли Паолу на вокзал к трехчасовому поезду на Милан, и Софи наконец с облегчением вздохнула. Еще раз поблагодарив итальянку за профессионализм и удивительные открытия, которые она сделала в замке – а в душе, возможно, даже и за откровения в личном плане, – они помахали ей на прощание, Софи уселась на пассажирское сиденье, а Рэйчел за руль. Устроившийся позади Дживс вытянул шею и стал нюхать ухо Софи. Она повернулась к нему, почесала ему нос и постаралась – хотя ей это удалось с большим трудом – не подавать виду, будто расстроена.

– Милая дамочка, – сказала она.

– Да-а, вкус у нее на мужчин безукоризненный, – широко заулыбалась Рэйчел. – Такое чувство, что август у них там в Пиренеях превратится в Содом и Гоморру. Что-то мне подсказывает, сестренка, что ты должна пошевеливаться, а не то Паола вонзит в Криса свои безупречно-алые коготки.

Та же мысль еще с самого ланча не давала покоя Софи, но она прекрасно понимала пределы своих возможностей.

– Я же могу понять, Рэйч, когда надо мной кто-то берет верх. Ты только посмотри на нее: такая красотка, одевается так, будто сошла с обложки журнала «Вог», говорит с ним на одном этом идиотском языке антиквариата. По сравнению с ней у меня ни единого шанса.

– Прекрати, что за пораженческие настроения! Выглядишь ты великолепно, ты не менее умна и талантлива, чем эта Паола, и у тебя есть преимущество в том, что с Крисом вы давно знакомы. И уже так хорошо изучили друг друга.

– А если здесь как раз не преимущество, а проблема? Как говорится, чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь.

– Лично я между вами этого не вижу. Повторяю еще раз: нечего на себя наговаривать.

– Тебе легко говорить. Ты всегда быстро находила общий язык с людьми, с мужчинами в частности, а мне всякий раз приходится бороться с собой.

– Не мели чепухи! Тебе же удалось заполучить самого соблазнительного мужчину в Риме.

– Ну да, и еще бог знает какому количеству женщин.

– Чепуха, если тебе нужен Крис, будь смелее, действуй! Я бы на твоем месте, когда он был здесь, просто вцепилась в него и не отстала, пока бы он меня не поцеловал… он бы от меня так легко не отвертелся. И сразу бы поняла, что и как он ко мне чувствует.

– Но ты не на моем месте, я – это я, а ты – это ты.

– Ну а ты сама не могла разве сказать ему прямо о своих чувствах? Лично я так бы и сделала.

Софи опустила голову:

– Да, ты права. Я понимаю, что ты права… но у меня просто сдали нервы… в общем, что-то типа того. Вспоминаю все это и думаю: какая я все-таки дура. И проблема сейчас в том, как и когда увидеться с ним до того, как он отправится в эти свои Пиренеи.

Чем больше она об этом думала, тем меньше понимала, как выпутаться из этой ситуации. Приедет ли он еще раз в Парадизо? У нее была проблема – и проблема очень серьезная: если он не сможет приехать, делать нечего, придется самой отправляться в Англию, а для этого у нее есть только сутки, то есть надо будет ухитриться за двадцать четыре часа долететь туда, быстренько с ним встретиться, поговорить и вернуться обратно, поскольку ужасное условие дядюшки Джорджа требовало, чтобы они с Рэйчел каждый день отмечались в его кабинете, подтверждая свое присутствие в замке. Она глубоко вздохнула и поняла, чего ей сейчас позарез не хватает.

– Послушай, – сказала она сестре, – если я сейчас же не съем самую большую в мире порцию мороженого, то просто помру. Поддержишь компанию?

На Книгу рекордов Гиннесса ее порция, конечно, претендовать не могла, но все равно была чрезвычайно внушительна. Прибывшее чудовищное сооружение, обозначенное в меню кафе-мороженого под арками в центре города как «Montagna Gelata»[20], состояло из десятка, если не дюжины шаров вкуснейшего домашнего мороженого с самыми разными наполнителями, услащенного сбитыми сливками, малиновым сиропом и карамелью. Официант торжественно водрузил его на столик – даже Дживс, глядя на эту гору, был слегка ошарашен, – а потом и перед Рэйчел поставил порцию куда более скромных размеров. Выпрямившись, официант одарил Софи улыбкой – была ли это улыбка моральной поддержки или сострадания, трудно было сказать.

– Buona fortuna![21]

– Ну, Соф, если и это не приведет тебя в норму, то я уж и не знаю что.

Софи принялась планомерно, целеустремленно и вдумчиво копать гору мороженого, стараясь при этом рассуждать рационально. У Криса, ее лучшего друга, есть весьма для него подходящая и очень красивая женщина, которая явно за ним охотится, и, возможно, именно ее он обозначил как женщину, которая ему нравится. Со слов Паолы, организованная компанией увеселительная поездка в Пиренеи неизбежно приведет к тому, что она возьмет эту крепость – независимо от того, придется его уговаривать или нет. Значит, теперь надо действовать быстро, нанести упреждающий удар и разрушить коварные планы итальянки. Ее сестра, это очевидно, мыслит в том же направлении.

– Ты кровь из носу должна заставить его приехать сюда до этого дурацкого шабаша в Пиренеях и разобраться с ним до конца. Кстати, когда они его устраивают?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь из Италии

Маленький кусочек рая
Маленький кусочек рая

Получив в наследство от дяди настоящий замок на Итальянской Ривьере, Софи не верит своему счастью. При этом в завещании есть любопытный пункт: прежде чем вступить в права владения, Софи должна прожить в замке три месяца вместе со своей сестрой Рэйчел. Когда-то отношения между ними дали трещину. Удастся ли вернуть прежнее доверие, или по истечении указанного в завещании срока каждая пойдет по жизни своим путем? Впрочем, Софи в любом случае рада покинуть хмурый Лондон и снова оказаться в солнечной Италии, где когда-то провела четыре года, хотя возвращение наряду с прекрасными воспоминаниями пробуждает и горечь… Ей хотелось бы навсегда забыть о человеке, который предал ее, однако вот он, тут как тут! Кроме того, разве расстояние помеха любви? Разве разлука не укрепляет чувства? И да, чувства вспыхивают, только… к другому. Вдруг обнаруживается, что этот другой мужчина значит для Софи больше, чем просто хороший друг. Но как узнать, взаимно ли это?..Впервые на русском!

Тревор А. Уильямс

Любовные романы
Из Италии с любовью
Из Италии с любовью

Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!

Т. А. Уильямс , Тревор А. Уильямс

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы