A baobab is something you will never, never be able to get rid of if you attend to it too late. | А если баобаб не распознать вовремя, потом от него уже не избавишься. |
It spreads over the entire planet. | Он завладеет всей планетой. |
It bores clear through it with its roots. | Он пронижет ее насквозь своими корнями. |
And if the planet is too small, and the baobabs are too many, they split it in pieces... | И если планета очень маленькая, а баобабов много, они разорвут ее на клочки. |
Toilette de la planete.jpg | Toilette de la planete.jpg |
"It is a question of discipline," the little prince said to me later on. | - Есть такое твердое правило, - сказал мне позднее Маленький принц. |
"When you've finished your own toilet in the morning, then it is time to attend to the toilet of your planet, just so, with the greatest care. | - Встал поутру, умылся, привел себя в порядок - и сразу же приведи в порядок свою планету. |
You must see to it that you pull up regularly all the baobabs, at the very first moment when they can be distinguished from the rosebushes which they resemble so closely in their earliest youth. | Непременно надо каждый день выпалывать баобабы, как только их уже можно отличить от розовых кустов: молодые ростки у них почти одинаковые. |
It is very tedious work," the little prince added, "but very easy." | Это очень скучная работа, но совсем не трудная. |
And one day he said to me: "You ought to make a beautiful drawing, so that the children where you live can see exactly how all this is. | Однажды он посоветовал мне постараться и нарисовать такую картинку, чтобы и у нас дети это хорошо поняли. |
That would be very useful to them if they were to travel some day. | - Если им когда-нибудь придется путешествовать,- сказал он, - это им пригодится. |
Sometimes," he added, "there is no harm in putting off a piece of work until another day. | Иная работа может и подождать немного, вреда не будет. |
But when it is a matter of baobabs, that always means a catastrophe. | Но если дашь волю баобабам, беды не миновать. |
I knew a planet that was inhabited by a lazy man. | Я знал одну планету, на ней жил лентяй. |
He neglected three little bushes..." | Он не выполол вовремя три кустика... |
So, as the little prince described it to me, I have made a drawing of that planet. | Маленький принц подробно мне все описал, и я нарисовал эту планету. |
I do not much like to take the tone of a moralist. | Я терпеть не могу читать людям нравоучения. |
But the danger of the baobabs is so little understood, and such considerable risks would be run by anyone who might get lost on an asteroid, that for once I am breaking through my reserve. | Но мало кто знает, чем грозят баобабы, а опасность, которой подвергается всякий, кто попадет на астероид, очень велика - вот почему на сей раз я решаюсь изменить своей обычной сдержанности. |
"Children," I say plainly, "watch out for the baobabs!" | "Дети! - говорю я. - Берегитесь баобабов!" |
My friends, like myself, have been skirting this danger for a long time, without ever knowing it; and so it is for them that I have worked so hard over this drawing. | Я хочу предупредить моих друзей об опасности, которая давно уже их подстерегает, а они даже не подозревают о ней, как не подозревал прежде и я. |