Читаем Маленький принц полностью

"The desert is beautiful," the little prince added.- И пустыня красивая... - прибавил Маленький принц.
And that was true.Это правда.
I have always loved the desert.Мне всегда нравилось в пустыне.
One sits down on a desert sand dune, sees nothing, hears nothing.Сидишь на песчаной дюне. Ничего не видно. Ничего не слышно.
Yet through the silence something throbs, and gleams...И все же тишина словно лучится...
"What makes the desert beautiful," said the little prince, "is that somewhere it hides a well..."- Знаешь, отчего хороша пустыня? - сказал он. -Где-то в ней скрываются родники...
I was astonished by a sudden understanding of that mysterious radiation of the sands.Я был поражен. Вдруг я понял, почему таинственно лучится песок.
When I was a little boy I lived in an old house, and legend told us that a treasure was buried there.Когда-то, маленьким мальчиком, я жил в старом-престаром доме - рассказывали, будто в нем запрятан клад.
To be sure, no one had ever known how to find it; perhaps no one had ever even looked for it.Разумеется, никто его так и не открыл, а может быть, никто никогда его и не искал.
But it cast an enchantment over that house. My home was hiding a secret in the depths of its heart...Но из-за него дом был словно заколдован: в сердце своем он скрывал тайну...
"Yes," I said to the little prince.- Да, - сказал я.
"The house, the stars, the desert - what gives them their beauty is something that is invisible!"- Будь то дом, звезды или пустыня - самое прекрасное в них то, чего не увидишь глазами.
"I am glad," he said, "that you agree with my fox."- Я очень рад, что ты согласен с моим другом Лисом, - отозвался Маленький принц.
As the little prince dropped off to sleep, I took him in my arms and set out walking once more.Потом он уснул, я взял его на руки и пошел дальше.
I felt deeply moved, and stirred.Я был взволнован.
It seemed to me that I was carrying a very fragile treasure.Мне казалось, я несу хрупкое сокровище.
It seemed to me, even, that there was nothing more fragile on all Earth.Мне казалось даже, ничего более хрупкого нет на нашей Земле.
In the moonlight I looked at his pale forehead, his closed eyes, his locks of hair that trembled in the wind, and I said to myself: "What I see here is nothing but a shell.При свете луны я смотрел на его бледный лоб, на сомкнутые ресницы, на золотые пряди волос, которые перебирал ветер, и говорил себе: все это лишь оболочка.
What is most important is invisible..."Самое главное - то, чего не увидишь глазами...
As his lips opened slightly with the suspicion of a half-smile, I said to myself, again: "What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower - the image of a rose that shines through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep..."Его полуоткрытые губы дрогнули в улыбке, и я сказал себе: трогательней всего в этом спящем Маленьком принце его верность цветку, образ розы, который лучится в нем, словно пламя светильника, даже когда он спит...
And I felt him to be more fragile still.И я понял, он еще более хрупок, чем кажется.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои друзья
Мои друзья

Человек и Природа — главная тема произведений, составивших новый сборник писателя Александра Сергеевича Баркова. Еще в 1965 году в издательстве «Малыш» вышла его первая книга «Снег поет». С тех пор в разных издательствах он выпустил 16 книг для детей, а также подготовил десятки передач по Всесоюзному радио. Александру Баркову есть о чем рассказать. Он родился в Москве, его детство и юность прошли в пермском селе на берегу Камы. Писатель участвовал в геологических экспедициях; в качестве журналиста объездил дальние края Сибири, побывал во многих городах нашей страны. Его книги на Всероссийском конкурсе и Всероссийской выставке детских книг были удостоены дипломов.

Александр Барков , Александр Сергеевич Барков , Борис Степанович Рябинин , Леонид Анатольевич Сергеев , Эмманюэль Бов

Приключения / Проза для детей / Природа и животные / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей
История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей