One runs the risk of weeping a little, if one lets himself be tamed... | Когда даешь себя приручить, потом случается и плакать. |
XXVI | XXVI |
Beside the well there was the ruin of an old stone wall. | Неподалеку от колодца сохранились развалины древней каменной стены. |
When I came back from my work, the next evening, I saw from some distance away my little price sitting on top of a wall, with his feet dangling. | На другой вечер, покончив с работой, я вернулся туда и ещё издали увидел, что Маленький принц сидит на краю стены, свесив ноги. |
And I heard him say: | И услышал его голос. |
"Then you don't remember. | - Разве ты не помнишь? - говорил он. |
This is not the exact spot." | - Это было совсем не здесь. |
Another voice must have answered him, for he replied to it: | Наверно, кто-то ему отвечал, потому что он возразил: |
"Yes, yes! It is the right day, but this is not the place." | - Ну да, это было ровно год назад, день в день, но только в другом месте... |
I continued my walk toward the wall. | Я зашагал быстрее. |
At no time did I see or hear anyone. | Но нигде у стены я больше никого не видел и не слышал. |
The little prince, however, replied once again: | А между тем Маленький принц снова ответил кому-то: |
" - Exactly. | - Ну конечно. |
You will see where my track begins, in the sand. | Ты найдешь мои следы на песке. |
You have nothing to do but wait for me there. | И тогда жди. |
I shall be there tonight." | Сегодня ночью я туда приду. |
I was only twenty meters from the wall, and I still saw nothing. | До стены оставалось двадцать метров, а я все ещё ничего не видел. |
After a silence the little prince spoke again: | После недолгого молчания Маленький принц спросил: |
"You have good poison? | - А у тебя хороший яд? |
You are sure that it will not make me suffer too long?" | Ты не заставишь меня долго мучиться? |
I stopped in my tracks, my heart torn asunder; but still I did not understand. | Я остановился, и сердце мое сжалось, но я все ещё не понимал. |
"Now go away," said the little prince. | - Теперь уходи, - сказал Маленький принц. |
"I want to get down from the wall." | - Я хочу спрыгнуть вниз. |
Serpentjaune.jpg | Serpentjaune.jpg |
I dropped my eyes, then, to the foot of the wall - and I leaped into the air. | Тогда я опустил глаза да так и подскочил! |
There before me, facing the little prince, was one of those yellow snakes that take just thirty seconds to bring your life to an end. | У подножья стены, подняв голову к Маленькому принцу, свернулась желтая змейка, из тех, чей укус убивает в полминуты. |