Лили снова засмеялась, леди Джулия окончательно рассердилась. Какой это противный человек! А ее соседи еще и принимают его в свое семейство как самого близкого родственника! Впрочем, она слышала о мистере Кросби прежде, и мистер Кросби также кое-что слышал о ней.
– Ах, кстати, леди Джулия, – сказал он. – Мне кажется, я знаю некоторых ваших самых дорогих друзей.
– Самых дорогих друзей – выражение довольно сильное. У меня почти нет таких друзей.
– А семейство Гейзби? Я слышал, как о вас разговаривали Мортимер Гейзби и леди Эмилия.
При этом леди Джулия призналась, что действительно знает Гейзби.
– Мистер Гейзби, – говорила она, – в молодости ничем особенно не отличался, хотя все же был достойный человек. Теперь он в парламенте и, по всей вероятности, приносит пользу.
Она не совсем одобряла замужество леди Эмилии, о чем не преминула сказать самой леди Де Курси, своей старинной подруге, но… Затем леди Джулия наговорила множество хвалебных слов о мистере Гейзби, смысл которых сводился к тому, что он был превосходнейший человек, но говорила она это с полной уверенностью, что слишком велика честь, оказанная мистеру Гейзби дочерью графа, вышедшей за него замуж, и в такой же полной мере леди Джулия сознавала, что брак этот ни под каким видом не ставил его на одну ступень с родственниками его жены и даже с его женой. Наконец, оказалось, что леди Джулия на будущей неделе надеялась встретиться с семейством Гейзби в замке Курси.
– Я в восторге от мысли, что буду иметь удовольствие увидеться с вами в доме леди Де Курси, – сказал Кросби.
– В самом деле! – сказала леди Джулия.
– Я отправляюсь туда в среду. Но боюсь, мы еще мало знакомы, чтобы я мог предложить себя к услугам вашей светлости.
Леди Джулия выпрямила спину, расправила плечи и гордо отказалась от услуги сопровождать ее в замок, на которую намекнул мистер Кросби. Ей неприятно было открытие, что будущий муж Лили Дейл оказался в числе близких знакомых ее подруги, и особенно неприятно, что он отправлялся в дом этой подруги. Для Кросби тоже казалось неприятным открытие, что леди Джулия станет вместе с ним гостить в замке Курси, но он не обнаружил своего неудовольствия. Он только улыбался и поздравлял себя «с выпавшим ему счастьем» встретиться снова и так скоро с леди Джулией. В сущности же он дорого бы дал, чтобы придумать какой-нибудь способ заставить эту даму остаться дома.
– Какая она несносная старуха, – сказала Лили по дороге в Гествик. – Ах, извините, Бернард, ведь она ваша тетушка.
– Да, она моя тетка, и хотя я не слишком ее жалую, но все-таки не могу согласиться с вами, что она несносная старуха. Она никого не убила, никого не ограбила, ни у кого не отбила любовника.
– Совершенно справедливо, – сказала Лили.
– Она, без всякого сомнения, очень усердно читает молитвы, – продолжал Бернард. – Подает милостыню бедным и хоть завтра, по желанию брата, готова будет пожертвовать своими собственными желаниями. Конечно, я допускаю, что она очень некрасива и надменна и что ей, как женщине, не следовало бы иметь таких заметных черных усиков над верхней губой.
– Мне дела нет до ее усов, – сказала Лили. – Но зачем она говорила мне об исполнении моих обязанностей? Я приехала к ней не для того, чтобы слушать проповедь.
– И к чему она заметила, что красота это опасное достояние? – подхватила Белл. – Поверьте, мы очень хорошо знаем, что она хотела сказать.
– А по моему мнению, она очаровательная женщина, и я в особенности буду любезен с ней у леди Де Курси, – сказал Кросби.
Таким образом молодые люди, строго осудив бедную старую деву, подъехали к дому мистрис Имс.
Глава XIII. Поездка в Гествик
В то время как кавалькада из Оллингтона подъезжала по узкой главной улице Гествика через торговую площадь к небольшому, респектабельному, но весьма непривлекательному ряду новых домов, в одном из которых проживала мистрис Имс, все гествикские жители уже знали, что мисс Лили Дейл сопровождал ее будущий муж. Между гествикцами существовало мнение, что она очень счастливая девушка. «Для нее это прекрасная партия», – говорили некоторые и в то же время качали головой, намекая, что жизнь мистера Кросби в Лондоне не совсем такая, как следовало бы, и что Лили могла бы чувствовать себя увереннее, если бы вышла замуж за кого-нибудь из ближайших соседей с менее высокими – опасно высокими! – притязаниями. Другие, напротив, ничего хорошего не видели в этой партии. Они знали о доходах Кросби с точностью до пенни и были уверены, что молодым людям весьма трудно будет содержать свой дом в Лондоне, если только старый сквайр не окажет им помощи. Несмотря на то, многие завидовали Лили, в то время когда она ехала по городу рядом со своим красивым женихом.