Читаем Манъёсю полностью

Средь священной рощи ставят химороги—Дерево, в котором скрыто божество,Берегут его, молясь,А сердце человека,—Ведь никак не уберечь его.

2658

Неужели продолжать мне жить,О тебе одни лишь слышать вести,Как удары бога грома, что гремит,Прячась ото всех средь облаков небесных,Что на небе в восемь ярусов встают…

2659

СпорыДаже боги ненавидят.Будь что будет, все равно.Ведь и вправду ты мне не противен, милый,С кем молва меня свела уже давно…

2660

Ax, нету дня, чтоб не молилась яВ священных храмахС грозными богамиО том, чтоб этими ночамиЗа ночью ночь ты навещал меня.

2661

Боги, счастье приносящие душе,Даже вы меня оставьте,Я прошу,Оттого что больше я не дорожуЭтой бренной жизнью на земле.

2662

Ax, нету дня, чтоб не молился яВ священных храмахС грозными богамиО том, чтоб с милоюЯ встретился опять.

2663

Даже страшную ограду, за которойСкрыты боги, сокрушающие мир,Я могу перешагнуть.ОтнынеИменем своим не дорожу!

2664

Луна, сияющая ночью,Перед рассветом оставляет тьму.Как утренняя тень,Прозрачным тело стало,—Томиться по тебе нет больше сил…

2665

Оттого что не ушла с небес луна,Рассвело ли,Не заметил я,И когда я уходил домой,Может, люди видели меня?..

2666

Очи милые возлюбленной моейЯ увидеть поскорей мечтаю,—Так луну во мраке ожидают,Скрывшуюся в теньГустой листвы…

2667

Рукавами чистыми своимиНаше ложе обмахнула я,И пока ждала тебя,Мой милый,Закатилась на небе луна.

2668

Жаль луну, что прячется сейчасЗа горой Футагами вдали,Но жалеть напрасно:С рукавами милойВсе равно в разлуке эти дни…

2669

Верно, глядя вдаль,Любимый мойБудет горевать, вздыхая без меня,В небесах кристальную лунуВы не закрывайте, облака!

2670

Когда сияющая светлая луна,Как зеркало кристальной чистоты,Зайдет совсем,Не кончится тоска,А будет лишь любовь моя сильней.

2671

В такие ночи с предрассветною луной,Когда она прозрачна и светла,Пока живу,Кроме тебя, родной,Не будет никого, кого бы я ждала!

2672

Как луна, что видел у вершиныЭтих гор,Всплыла высоко в небеса,Так же высоты небес достиглаИ моя напрасная любовь.

2673

Когда зайдет за склоны гор луна,Плывущая по небу черной ночью,Что, словно тута ягоды, черна,Наверно, о тебе, любимая моя,Я буду тосковать еще сильнее.

2674

Если ты исчезнешь, уйдя,Словно облако, что стоитВечерами в горах Кутами,Как я буду тогда тосковатьИ мечтать о глазах твоих!

2675

Над горой Микаса, что встаетПышною короной в вышине,Облака, нависшие вдали,Поднимаются и вновь и вновь плывутБез конца… Так и любовь моя.

2676

Как хотел бы статьОблаком, что в вышине плыветПо извечным небесам,—Я бы виделся тогда с тобой,Даже дня не пропуская одного.

2677

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология восточной литературы

Египетские новеллы
Египетские новеллы

Сборник «Египетские новеллы» составлен из произведений разных писателей — разных и по своему общественному положению, и по возрасту, и по художественной манере. В нем напечатано несколько рассказов старейшего египетского писателя, известного драматурга и новеллиста, действительного члена Египетской Академии Наук — Махмуда Теймура. Его рассказы не только широко известны египетскому или арабскому читателю, они переведены и на европейские языки. И здесь же, рядом с произведениями Махмуда Теймура, опубликованы рассказы молодого писателя Юсуфа Идрис, которому нет и тридцати лет.В «Египетских новеллах» мы найдем не много рассказов с борьбе с колонизаторами. Но они горячи и страстны; они — предвестники тех огромных книг, тех эпопей о борьбе за счастье своей родины, которые, несомненно, скоро появятся; они лишь окно в будущее, окно, наполненное светом и воздухом.

Абдаррахман аш-Шаркави , Абдуррахман аш-Шаркави , Бинт аш-Шати , Иса Убейд , Махмуд Теймур , Юсуф Идрис

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги