Читаем Манъёсю полностью

В океанеНа скалистом берегуУтро каждое я вижу стаи птиц,Утро каждое смотреть бы на тебя,Но тебя не видно, милый мой…

2802

Тоскую о тебе,Но тосковать не в силахНочь эту долгуюСредь распростертых гор,Что тянется, как длинный хвост фазана…

Из неизвестной книги

Ах, этой ночью, долгой, долгой,Что тянется как хвост фазана, длинный хвост,Средь распростертых гор,Ах, эту ночь, возможно льБез милой одному уснуть?

2803

Как петух, что вдруг запелПосреди села,Громко так не позовет,Сильно так не закричитТайная жена.

2804

Ах, с высоких этих горВысоко вспорхнули утки в небеса,Ах, дождусь ли, милый мой, тебя,Жду которого нетерпеливо я,Высоко на цыпочки поднявшись…

2805

Когда бы ты прислалХоть весть мне о себе,Подобно журавлям, что с криком прилетаютК нам с моря дальнего Исэ,О, разве я тогда бы тосковала?

2806

Не оттого ль, что милую люблю,

Спокойным сном я не могу забыться

И словно в легком полусне всегда,

Как утки, что живут на море

И дремлют лишь слегка, качаясь на волне…

2807

Должно быть, наступил уже рассвет:Тидори возле нас щебечут неустанно,А изголовье из твоих прекрасных рук,Из белотканых рукавов твоихМне до сих пор еще желанно…ПЕСНИ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ ИЛИ ПЕСНИ-ДИАЛОГИ

{Из сборника Какиномото Хитомаро}

2808

Скажи, чесались брови у тебя,Чихала ты, развязывался шнур?Ждала ли ты меня,Что вот пришел, любя,Мечтая поскорей тебя увидеть?

2809

Ведь оттого, что встретились сегодня,Мой заложило нос, чихала яИ бровь чесалась у меня.Приметами все это мне служило,Что ты, мой милый, посетишь меня.

2810

Ужели буду я любить,Издалека одни лишь слыша вести?Как в зеркало бы на тебя взглянуть,Наедине бы быть с тобою вместе —Так сильно я тоскую и люблю.

2811

Наверное, хотелось мне услышатьИз уст твоих давно эти слова.Ведь даже ночь, когда кристальная лунаКак зеркало прекрасное сияет,Казалась черным мраком для меня.

2812

Деву милую моюНестерпимо сильно я люблю,Белотканые своиНаизнанку вывернул я рукава.А во сне ты видела меня?

2813

В ночь, когда любимый мойНаизнанку вывернул у платья рукава,Мне пригрезился как будто сон.И похоже будто впрямь, любимый мой,В эту ночь мы встретились с тобой.

2814

О моя любовь!Не утешить мне себя ничем,Оттого что много уже днейЯ во сне тебя совсем не вижуИ проходят годы без тебя…

2815

О, пускай в теченье долгих днейНе являюсь я тебе во снеИ меня ты перестал любить!Одинокая моя любовьВсе равно не будет знать конца.

2816

Не беспокойся,Не тоскуй, прошу тебя,Ведь не такое я к тебе питаю чувство,Что колебалось бы,Как в небе облака…

2817

И беспокоитьсяИ тосковать не буду.Ведь говорят, что есть и Без-Воды-Река —Минасэ-гава, но, однако,И в той реке всегда течет вода.

2818

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология восточной литературы

Египетские новеллы
Египетские новеллы

Сборник «Египетские новеллы» составлен из произведений разных писателей — разных и по своему общественному положению, и по возрасту, и по художественной манере. В нем напечатано несколько рассказов старейшего египетского писателя, известного драматурга и новеллиста, действительного члена Египетской Академии Наук — Махмуда Теймура. Его рассказы не только широко известны египетскому или арабскому читателю, они переведены и на европейские языки. И здесь же, рядом с произведениями Махмуда Теймура, опубликованы рассказы молодого писателя Юсуфа Идрис, которому нет и тридцати лет.В «Египетских новеллах» мы найдем не много рассказов с борьбе с колонизаторами. Но они горячи и страстны; они — предвестники тех огромных книг, тех эпопей о борьбе за счастье своей родины, которые, несомненно, скоро появятся; они лишь окно в будущее, окно, наполненное светом и воздухом.

Абдаррахман аш-Шаркави , Абдуррахман аш-Шаркави , Бинт аш-Шати , Иса Убейд , Махмуд Теймур , Юсуф Идрис

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги