Читаем Манъёсю полностью

Даю обет хранить свою любовь,Пока не оборвутся нитиУ белотканогоЗаветного шнура,До дня грядущего, пока тебя не встречу!

2855

Как проложенная заново дорога,Что лишь нынче сделали,Ясна,Ясно так же все, услышанное мноюО судьбе твоей, любимая моя.

2856

Не потому ли, что тогда в Ивата,В стране Ямасиро, в священной роще я,Святые жертвы принося богам,Не слишком горячо молил их сердцем,Теперь с любимою встречаться трудно нам?

2857

Корни лилии лежат глубоко…И хотя и сильно светит солнце,Но в лучах его сияющих навряд лиСвой рукав я высушить сумеюБез того, чтоб не увидеть милой…

2858

В час утренний подувший ветерок,Когда не спал я ночь,Тоскуя о любимой,Коль ты, летя, касался девы милой,Коснись своим дыханьем и меня!

2859

Ведь я пришел сюдаОбходными путями,Минуя Асука- реку, что разлилась,Высоко свои воды подымая,—Едва ли до рассвета я вернусь.

2860

Как текут по дну, не ведая конца,Струи вод реки прозрачнойЯцури,Так же продолжаю я любитьЭти годы долгие тебя.

2861

Как сосенку, которая растетНа голом каменистом берегу,Жалею имя доброе твоеИ потому тайком от всех людейХраню по-прежнему свою любовь.

Из неизвестной книги

Как сосенку, которая стоитНа одинокой каменной скале,Жалею имя доброе твоеИ потому, скрывая от людей,Храню по-прежнему свою любовь!

2862

То не лилий цветы,Что растут постоянно в тениУ воды горных рек,То, любимая, ты!Без конца я тоскую всегда о тебе…

2863

Глубоки корни горных лилий…Что волю узнают боговВ гаданье вещем в Асибану.Глубокую любовь ни для кого другого,Я только для тебя, любимый мой, храню.

2864–2968

Песни, в которых просто высказываются думы и чувства

2864

Любимый мой,Тебя все ожидалаИ думала: “Ну, вот сейчас придет”.А в это время ночь уже настала…О, как я опечалилась тогда!

2865

Браслет жемчужный на руки надет…О, если б милая, чьи яшмовые рукиСлужили изголовьем, здесь была,Ах, даже ночи долгие тогдаМне были б радостью великой!

2866

Жене чужойСлова такие кто смел сказать:“У платья майскогоШнур развяжи заветный!”Слова такие кто смел сказать?

2867

О, если б знал, что буду яВ разлуке тосковать с такою силой,В ту ночь,Когда я на свиданье был,Я не спешил бы расставаться с милой!

2868

Хотя и полон всегда тоской,Но оттого, что в думах своихМечтаю встретиться после с тобой,Хочу, чтобы долгойБыла эта жизнь!

2869

Теперь, наверное, я умру,О любимая дева моя!Без встреч с тобойЖиву я в тоске,И сердцу покоя нет…

2870

Любимый мойСказал, что он придет,И ночь прошла в напрасном ожиданье…Ну, что ж, теперь уже не стоит ждать,—И по ошибке не придет он на свиданье!

2871

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология восточной литературы

Египетские новеллы
Египетские новеллы

Сборник «Египетские новеллы» составлен из произведений разных писателей — разных и по своему общественному положению, и по возрасту, и по художественной манере. В нем напечатано несколько рассказов старейшего египетского писателя, известного драматурга и новеллиста, действительного члена Египетской Академии Наук — Махмуда Теймура. Его рассказы не только широко известны египетскому или арабскому читателю, они переведены и на европейские языки. И здесь же, рядом с произведениями Махмуда Теймура, опубликованы рассказы молодого писателя Юсуфа Идрис, которому нет и тридцати лет.В «Египетских новеллах» мы найдем не много рассказов с борьбе с колонизаторами. Но они горячи и страстны; они — предвестники тех огромных книг, тех эпопей о борьбе за счастье своей родины, которые, несомненно, скоро появятся; они лишь окно в будущее, окно, наполненное светом и воздухом.

Абдаррахман аш-Шаркави , Абдуррахман аш-Шаркави , Бинт аш-Шати , Иса Убейд , Махмуд Теймур , Юсуф Идрис

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги