отвечаю на твое письмо и, признаюсь, весьма глубоко огорчена, что не повидалась с тобой в этом году. Но, как знать, вдруг мы увидимся в следующем, или ты приедешь ко мне в Париж.
Теперь о стипендии: в прошлом году я подписала документ, присланный мне Бастиасом. Сейчас уже не вспомню, в чем там точно была проблема, но ты можешь его попросить тебе показать.
Что касается твоих четырех пунктов:
Снабдить стипендию не слишком сложной формулировкой, чтобы она предполагала и денежные поступления – я согласна с этим.
Бастиас сказал, что деньги были положены в банк на мое имя – вследствие этого проценты общие. Рассмотри все это внимательнее, если очень захочешь.
Согласна я и с остальными пунктами, особенно с тем, что там не должно быть «комитета заинтересванных лиц». Я хочу тех людей, которые способны разглядеть истинный талант. Согласна, чтобы там была Мария Ралли. Насчет остальных – ты сможешь сам найти достойных.
Сейчас я переезжаю в Париж, и поэтому, если захочешь написать мне, начиная с 10-го числа вот по этому адресу: 44, авеню Фош, Париж[267]
. Тел. Клебер 5695.Большую-большую дружбу твоей матушке и сестре, и [по-французски] a tres bientot, j’espere.
Обнимаю тебя,
Лоуренсу Келли
Милан, 4 ноября 1963
Дорогой Ларри,
я и правда очень жалею – как это у тебя не хватило духу настоять, чтобы я в этом году спела «Норму». Вспомни, что импресарио такому же великому, как ты, – Гатти-Казацца, даже ему всегда приходилось уговаривать, пусть даже получая в ответ 10 000 «нет».
Надеюсь, твой сезон пройдет с ошеломляющим успехом, а когда ты собираешься в Европу? Я на следующей неделе переезжаю в Париж. Одна подруга уступает мне квартирку на несколько месяцев, пока я не отыщу того, что хотелось бы мне самой. С 10-го числа я по следующему адресу: 44, авеню Фош, Париж. Тел. Клебер 5695.
Если найдешь минутку написать мне, то очень хотелось бы узнать о твоих новостях подробнее. Знаю, что тебя ждут большие заботы с твоими операми, но постарайся найти время, а если тебе нечего делать, пока длится сезон, и если у тебя есть настроение потратить немного денег, приезжай в Париж и расскажи мне побольше о фильме «Медея» и о твоей будущей «Норме» в следующем году в Далласе.
Обнимаю очень крепко.
P.S. Хотела написать и Дэвиду Стики, но полагаю, что он будет с тобой в Далласе, и поэтому, пожалуйста, прочти ему это письмо, вы ведь такие друзья. А почему бы вам обоим не нагрянуть в Париж? Но в любом случае или ты, или Дэвид, напишите мне, как только сможете. Обнимаю вас.
Эльвире де Идальго
без даты, около 10 ноября 1963
Дорогая Эльвира,
прежде чем уехать из Милана, я так хотела зайти навестить тебя, но нахлынувшее чувство меня пересилило. Мне мечталось, что я скажу тебе так много. И еще – что спрошу твоего совета, но сейчас, быть может, лучше так, как вышло. Ты ведь знаешь, какая я замкнутая и, быть может, чудаковатая.
На всякий случай посылаю тебе мой парижский адрес – там я буду жить около полугода, пока не найду дом по своему вкусу. Это 44, авеню Фош, Париж. Телефон – Клебер 5695.
Если ты вдруг по твоим делам окажешься там проездом, я буду счастливейшей на свете женщиной. Но, полагаю, тебе это слишком трудно. Может быть, легче Луису. Но я буду счастлива, если ты мне хотя бы напишешь.
Работы у меня много. В декабре записывать два диска. Потом «Тоска» в Лондоне. Три телепрограммы в том же Лондоне. Затем «Норма» в Париже в мае и июне.
Жду твоих новостей, и люби меня. Особенно в этот период.
Крепко обнимаю тебя, а еще Луиса и твою сестру.
Уолтеру Каммингсу
Париж, 17 ноября 1963
Дорогой Уолтер!
Я переехала из Милана и теперь здесь, в Париже, а погода просто чудовищная. Ледяной дождь, а мне как раз записывать сложные итальянские арии. Я подолгу сижу дома и веду однообразную жизнь. Жизнь певицы, которая старается быть достойной своей славы. Вот только прибавилось еще несколько лет и вдобавок разнообразных трудностей. О сомнениях и страхах я уж и не говорю!
Но, как бы там ни было, а я начинаю записываться 4 декабря и заканчиваю 30-го. Так что видишь сам – Рождество у меня рабочее.
На шесть следующих месяцев мой адрес – авеню Фош, 44, Париж, телефон: Клебер 5695.
После записей поеду в Лондон для «Тоски». Если Бог даст, буду там репетировать с 8 января.
Я отменила концертное турне в Америку, ибо предпочитаю сначала исполнить оперу. Думаю, что выступлю в Далласе и еще в Чикаго, если Кэрол Фокс мне хорошо заплатит. Даллас платить готов. Скажи Кэрол, пусть тоже постарается, и я с восторгом приеду.
Тебе и Тиди посылаю мои самые дружеские чувства, пиши, как сможешь, и обними за меня деток.
P.S. Я сейчас покинула Рено. Слишком занята. Должна была поехать туда этим летом. Но они меня не отпустили. Ну вот – я не всегда свободная женщина!
Терезе Д’аддато
Париж, 1 декабря 1963
Дорогая Тереза,