Читаем Марино Фальеро, дож венецианский полностью

Теперь, когда доказаны столь явноБесчисленные преступленья этихЗлодеев закоснелых, остаетсяИзречь вердикт. Печальная повинностьДля подсудимых и суда. Увы!На мне она, и путь служебный мойВ грядущем будет неразрывно связанС воспоминаньем грязным о гнуснейшейИ сложно разработанной изменеСтране свободы и закона, славнойТвердыне христианства против грековЕретиков, арабов, диких гунновИ франков, столь же варварских. Наш городДарам индийским путь открыл в Европу;Для римлян был убежищем последнимОт орд Аттилы и, король морей,Над Генуей надменной торжествует;И трон такого града подрывалаЗлодеев горсть, рискуя подлой жизнью!..Так пусть они умрут!

Израэль

О, мы готовы:Нам пытки помогли. Убейте нас.

Бенинтенде

Коль можете сказать нам что-нибудь,Смягчающее вашу кару — ДжунтаГотова слушать; если есть признаньяМы ждем: они, возможно, вам помогут.

Бертуччо Фальеро

Нам — слушать, а не говорить.

Бенинтенде

ИзменаВполне ясна по показаньям вашихСообщников, по всем деталям дела.Но мы хотим полнейшего признаньяИз ваших уст. Из края страшной бездныВсепоглощающей — одна лишь правдаПолезна вам и в том и в этом мире.Итак, что вас подвигло?

Израэль

Справедливость.

Бенинтенде

А цель?

Израэль

Свобода!

Бенинтенде

Слишком кратко, сударь.

Израэль

Так жизнь учила. Ведь воспитан яСолдатом, не сенатором.

Бенинтенде

Ты вздумал,Суд раздражив отрывистостью дерзкой,Решенье оттянуть?

Израэль

О, будьте краткиВы так, как я, и верьте: эту милостьЯ вашему прощенью предпочту.

Бенинтенде

И это весь ответ?

Израэль

Спроси у дыбы,Что вырвала она у нас, — иль вздерниВторично: кровь еще найдется в жилах,Найдется боль в изломанных плечах!Но — не посмеешь: если мы умрем(А в нас не хватит жизни вновь насытитьСтраданьем обожравшуюся дыбу),Пропал спектакль, которым вы хотитеПугнуть рабов, чтоб рабство укрепить!Стон агонии — не слова признанья,Нет правды в воплях: боль душе велитДля передышки лгать. Итак, что ж будет:Вновь пытка? или смерть?

Бенинтенде

Скажи мне: ктоБыл с вами в соучастии?

Израэль

Сенат.

Бенинтенде

Что это значит?

Израэль

Спросишь у народаНесчастного, кому злодейства знатиМятеж внушили.

Бенинтенде

Дожа знаешь ты?

Израэль

Да, с ним я Зару брал; когда вы здесьЧины речами добывали; жизньюСвоей мы рисковали: вы — чужойИ в обвиненьях и в защитах ваших…Известен дож и славными делами,И тем что оскорбил его Сенат.

Бенинтенде

С ним совещались вы?

Израэль

Твои вопросыМеня измучили сильней, чем пытка!Прошу ускорить приговор.

Бенинтенде

Успеем.Что можешь возразить на обвиненье?

Календаро

Я к разговорам не привык; едва лиОсталось мне добавить что-нибудь.

Бенинтенде

Когда мы вновь к тебе применим дыбу,Изменишь тон!

Календаро

Перейти на страницу:

Похожие книги