Теперь, покончив с этими двумяПреступниками, перейдем к судуНад величайшим в летописях нашихПредателем — Фальеро, нашим дожем!Все ясно и доказано, но с деломТакого рода мы должны спешить.Ввести его, чтоб выслушал решенье?
Джунта
Да, да!
Бенинтенде
Авогадоры! Дожа к намРаспорядитесь привести.
Один из Джунты
А прочихКогда судить?
Бенинтенде
Потом, когда покончимС вождями. Многие бежали к Кьоццу,Но тысячи им посланы вдогонку;На островах и на материкеВсе меры приняты, чтоб за границуНикто не ускользнул бы с клеветойИзменнической на Сенат высокий.
Входит дож
, окруженный стражами.
Бенинтенде
Дож (по закону все еще вы дожДо той поры, когда тиару дожаСорвут с главы, что не умела с честьюНосить убор, славнейший всех корон),Вы заговор замыслили злодейский,Чтоб ниспровергнуть равных вам, кто васВозвел на трон, и утопить в кровиРодную славу!.. Дож, авогадорыВ покоях ваших предъявили вам,По нашему приказу, все улики;Столь много их, что ни один изменникНа очной ставке пред такою теньюКровавой не стоял! В свою защитуЧто скажете?
Дож
Что говорить, когдаМоя защита — обвиненье вам?Злодеи — вы, но вы и прокуроры,И судьи вы, и палачи. Власть ваша,И действуйте.
Бенинтенде
Да: так как ваши всеСообщники признались — нет надежды.
Дож
А кто они?
Бенинтенде
Их много; вот вам первый,Стоящий перед вами и судом,Бертрам, бергамец. Есть к нему вопросы?
Дож
(с презрительным взглядом)
Нет.
Бенинтенде
Два других: Филиппо КалендароИ Израэль Бертуччо подтвердилиСвое участье в заговоре вашем.
Дож
А где они?
Бенинтенде
На должном месте: держатОтвет пред небом за дела земные.
Дож
Ах, значит, умер он — плебейский Брут?И быстрый Кассий[52] арсенала? Как жеБыл ими встречен приговор?
Бенинтенде
О вашемПодумайте, он близок. Ну? защита?
Дож
Пред низшими не стану защищаться!И вам я не подсуден. Где закон?
Бенинтенде
В столь чрезвычайных случаях мы вправеЛюбой закон поправить и дополнить.Да, наши предки не предусмотрелиТаких злодейств, — как древний Рим забылВ своих таблицах указать возмездьеОтцеубийцам; предки не каралиВину, о коей не было и мыслиВ великих душах. Кто предвидеть мог бы,Что вопреки природе посягнетСын на отца и князь на государство?Злодейство ваше породит закон,Опасный для предателей высоких,Изменой восходящих к самовластью,Которым мало скипетра, покудаВ двуострый меч не превратится он!Вам не довольно было трона дожа?И власть над всей Венецией мала?