Читаем Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры полностью

В творчестве М. И. Петипа наибольшее развитие получили принципы русского балетного спектакля второй половины XIX века, хотя многие его балеты аккумулировали в себе законы и приемы, характерные для более ранней эпохи — века XVIII. Некоторые из них, являясь основой балетного искусства, возведены в ранг вечных. Другие же к концу XIX века устарели и лишь тормозили дальнейшее развитие искусства. Наряду с крупнейшими достижениями проявлялись первые признаки творческой растерянности, предвещавшие не столь отдаленное окончание целой системы эстетических взглядов и правил.

Так, в ряде работ хореографа, поставленных им после «Спящей красавицы», проступают признаки окончания большого творческого этапа. Это проявляется в схожести сюжетов, постановочных эффектов, характеров героев. Такого рода повторяемость относится к одноактным балетам «Ненюфар» (1890, музыка Н. Кроткова), «Привал кавалерии» (1896, музыка И. Армсгеймера), «Жемчужина» (1896, музыка Р. Дриго), «Фетида и Пелей» (1897, музыка Л. Минкуса и Л. Делиба) и к трехактным — «Калькабрино» (1891, музыка Л. Минкуса) и «Синей бороде» (1896, музыка П. Шенка). Однако и в этих постановках встречались находки: самой заметной из них стал опыт слияния элементов классического и характерного танца. В балете «Калькабрино» М. И. Петипа создал танцевальную сцену, в которой, смешивая фантастику и быт, соединил два рода академического танца. «По композиции оригинально grand pas d’ensemble в третьем действии, — отмечал П. А. Плещеев, — оно полуклассическое, полухарактерное. Сочетание в балете весьма редкое»[720].

Проблема слияния классического и характерного танцев, интересовавшая М. И. Петипа и побуждавшая его к новым открытиям, наиболее талантливо и успешно была решена им в балете «Раймонда» (1898), ставшем лебединой песней старого хореографа.

Интересна история его создания. Либретто будущего балета «из рыцарских времен» написала журналистка и писательница, петербургский корреспондент французской газеты «Figaro» Л. А. Пашкова[721]. Благодаря своим великосветским связям и княжескому происхождению она была в столице дамой известной, поэтому и сумела передать свое творение директору императорских театров И. А. Всеволожскому.

Правда, опусу автора не хватало глубины и оригинальных сюжетных поворотов. Но Иван Александрович, заботившийся об обновлении балетного репертуара, принял решение о постановке спектакля.

К доработке сценария Всеволожский привлек Мариуса Ивановича. Совместными усилиями они довели литературную основу до полноценного балетного либретто, прописав сценическое действие, придали литературным сценам хореографическую основу, а поступкам персонажей — пластическое решение. О внесенных изменениях Петипа проинформировал композитора А. К. Глазунова в письме от 19 июня 1896 года:

«Глубокоуважаемый господин Глазунов,

Посылаю Вам два сценария, один — Лидии Пашковой, другой — г-на Всеволожского. Предупреждаю Вас, что я сделаю изменения в развитии сюжета, а посему нужно будет встретиться в Петербурге, чтобы договориться с г-ном директором.

Прошу Вас отослать мне программу г-на директора.

Преданный Вам. М.»[722]

Новшеством стал образ героини — Раймонды: впервые в классическом рыцарском сюжете главным действующим лицом стала женщина.

В итоге либретто Л. А. Пашковой, созданное по мотивам средневековой провансальской легенды, стало отвечать требованиям сценарной драматургии большого балетного спектакля конца XIX века. Традиционный любовный треугольник — графиня Раймонда де Дорис и влюбленные в нее венгерский рыцарь Жан де Бриен[723] и сарацинский рыцарь Абдеррахман — благополучно разрешался благодаря вмешательству фантастического персонажа — Белой дамы, покровительницы рода де Дорис.

В первом действии рыцарь Жан де Бриен прибывает в замок, чтобы перед отправлением в крестовый поход под предводительством венгерского короля Андрея II проститься со своей невестой Раймондой. А ночью девушка видит призрак Белой дамы — ожившей статуи покровительницы дома Дорис. Белая дама влечет Раймонду в романтические мечты, где та видит своего возлюбленного — рыцаря де Бриена. Но внезапно вместо него появляется незнакомый сарацинский рыцарь.

Второе действие начинается с праздника в замке Дорис, где отмечаются именины Раймонды. Среди множества гостей девушка узнает страшного рыцаря из своего ночного кошмара. Это Абдеррахман. Он жаждет любви прекрасной Раймонды, но та, верная своему возлюбленному, отвергает сарацина. Тогда хитрый Абдеррахман решает похитить красавицу. Но его коварному плану не суждено сбыться — из крестового похода возвращаются благородные рыцари во главе с королем Андреем II, и среди них — Жан де Бриен, который в поединке побеждает Абдеррахмана.

И, наконец, в третьем действии король Андрей II венчает Раймонду с Жаном де Бриеном. В честь властителя Венгрии свадебное торжество завершается большим венгерским танцем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Певцы и вожди
Певцы и вожди

Владимир Фрумкин – известный музыковед, журналист, ныне проживающий в Вашингтоне, США, еще в советскую эпоху стал исследователем феномена авторской песни и «гитарной поэзии».В первой части своей книги «Певцы и вожди» В. Фрумкин размышляет о взаимоотношении искусства и власти в тоталитарных государствах, о влиянии «официальных» песен на массы.Вторая часть посвящается неподцензурной, свободной песне. Здесь воспоминания о классиках и родоначальниках жанра Александре Галиче и Булате Окуджаве перемежаются с беседами с замечательными российскими бардами: Александром Городницким, Юлием Кимом, Татьяной и Сергеем Никитиными, режиссером Марком Розовским.Книга иллюстрирована редкими фотографиями и документами, а открывает ее предисловие А. Городницкого.В книге использованы фотографии, документы и репродукции работ из архивов автора, И. Каримова, Т. и С. Никитиных, В. Прайса.Помещены фотоработы В. Прайса, И. Каримова, Ю. Лукина, В. Россинского, А. Бойцова, Е. Глазычева, Э. Абрамова, Г. Шакина, А. Стернина, А. Смирнова, Л. Руховца, а также фотографов, чьи фамилии владельцам архива и издательству неизвестны.

Владимир Аронович Фрумкин

Искусствоведение